Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerber um einen Führerschein
Das einen Wirkstatt enthält
Der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit
Durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten
Einen Bürgen stellen
Einen Dienstgrad zuweisen
Einen Stoff
Fischerei auf einen Bestand
Fischfang auf eine Fischart
Medikament
Monopräparat
Response
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt
Synergistisch

Vertaling van "einen vorsätzlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschuss für den gemeinschaftlichen Rahmen für die Zusammenarbeit im Bereich der unfallbedingten oder vorsätzlichen Meeresverschmutzung

Comité inzake het communautair kader voor samenwerking op het gebied van door ongevallen veroorzaakte of opzettelijke verontreiniging van de zee


Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten

respons | antwoord


synergistisch | einen Stoff | der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit

synergistisch | samenwerkend


Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

visum voor verblijf van lagere duur


Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf


Bewerber um einen Führerschein

kandidaat voor het rijbewijs






Fischerei auf einen Bestand | Fischfang auf eine Fischart

Gerichte visserij
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Gesetzgeber hat die Zulässigkeit des Antrags auf kollektive Schuldenregelung nicht von der Bedingung abhängig gemacht, dass die Schulden auf einen vorsätzlichen oder einen schweren Fehler zurückzuführen sind.

De wetgever heeft de toelaatbaarheid van het verzoekschrift tot collectieve schuldenregeling niet afhankelijk gemaakt van de voorwaarde dat de schulden niet te wijten zijn aan een opzettelijke of een zware fout.


In der Antwort auf einen Vorschlag zur ausdrücklichen Einstufung der Geiselnahme als ein Verstoß hat die Ministerin präzisiert: « [Die] Geiselnahme braucht nicht ausdrücklich aufgenommen zu werden, da sie zur Kategorie der Handlungen im Sinne von Artikel 129 Nrn. 1 und 2 des Grundsatzgesetzes gehören kann. Es handelt sich um: (1) den vorsätzlichen Anschlag auf die körperliche Unversehrtheit von Personen oder die Drohung mit einem solchen Anschlag; (2) den vorsätzlichen Anschlag auf die psychische Unversehrtheit von Personen oder die ...[+++]

In antwoord op een voorstel dat ertoe strekt gijzelneming uitdrukkelijk als een inbreuk aan te merken, heeft de minister aldus gepreciseerd : « [...]gijzelneming [moet] niet uitdrukkelijk [...] worden opgenomen, aangezien de handelingen ondergebracht kunnen worden bij de handelingen bedoeld in artikel 129, 1° en 2°, van de basiswet. Het gaat om : 1° de opzettelijke aantasting van de fysieke integriteit van personen, of de bedreiging daarmee; 2° de opzettelijke aantasting van de psychische integriteit van personen, of de bedreiging daarmee » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2744/004, p. 28).


Diese Verordnung enthält Bestimmungen für die Prävention, Minimierung und Abschwächung der nachteiligen Auswirkungen sowohl der vorsätzlichen wie der nicht vorsätzlichen Einbringung und Ausbreitung invasiver gebietsfremder Arten auf die Biodiversität in der Union.

In deze verordening zijn regels vastgesteld om de nadelige gevolgen op de biodiversiteit van zowel de opzettelijke als onopzettelijke introductie en verspreiding in de Unie van invasieve uitheemse soorten te voorkomen, tot een minimum te beperken en te matigen.


Ackerkulturen: Nichtverhängung von Sanktionen und nicht erfolgter Ausschluss bei vorsätzlichen Verstößen (Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 2419/2001)

Akkerbouwgewassen: bij opzettelijke overtredingen op te leggen sancties niet toegepast (artikel 33 van Verordening (EG) nr. 2419/2001)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Referat Katastrophenschutz der Generaldirektion Umwelt der Europäischen Kommission veröffentlicht eine Ausschreibung mit dem Ziel, Maßnahmen beschreiben zu lassen, die für eine finanzielle Unterstützung durch den gemeinschaftlichen Rahmen für die Zusammenarbeit im Bereich der unfallbedingten oder vorsätzlichen Meeresverschmutzung in Frage kommen (siehe Entscheidung 2850/2000/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2000).

De Europese Commissie, directoraat-generaal Milieu, eenheid Bescherming van de burger, lanceert een uitnodiging tot het indienen van voorstellen met het doel acties vast te stellen die in aanmerking kunnen komen voor financiële ondersteuning krachtens het communautaire kader voor samenwerking op het gebied van door ongevallen veroorzaakte of opzettelijke verontreiniging van de zee dat is ingesteld bij Beschikking van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2000 (2850/2000/EG).


Sie unterstützt den mit der Entscheidung Nr. 2850/2000/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20. Dezember 2000 über einen gemeinschaftlichen Rahmen für die Zusammenarbeit im Bereich der unfallbedingten oder vorsätzlichen Meeresverschmutzung(8) geschaffenen gemeinschaftlichen Rahmen für die Zusammenarbeit im Bereich der unfallbedingten oder vorsätzlichen Meeresverschmutzung und das mit der Entscheidung 2001/792/EG, Eurat ...[+++]

Het ondersteunt met zijn optreden het communautair kader voor samenwerking op het gebied van door ongevallen veroorzaakte of opzettelijke verontreiniging van de zee(8), dat is ingesteld bij Beschikking nr. 2850/2000/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2000, alsmede het communautair mechanisme op het gebied van civiele bescherming, dat is ingevoerd bij Beschikking 2001/792/EG, Euratom van de Raad van 23 oktober 2001 tot vaststelling van een communautair mechanisme ter vergemakkelijking van versterkte samenwerking bij bijstandsinterventies in het kader van civiele bescherming(9)".


IST SICH DARIN EINIG, dass im Falle der vorsätzlichen Einschleppung von invasiven fremden Arten die Beweislast für die Sicherheit der Ökosysteme, Lebensräume und Arten bei der Person oder der Einrichtung liegen sollte, die für die Einschleppung verantwortlich ist.

29. KOMT OVEREEN dat in geval van opzettelijke introductie van agressieve exoten de bewijslast met betrekking tot de veiligheid van ecosystemen, habitats of soorten, behoort te liggen bij de persoon of instelling die verantwoordelijk is voor de introductie.


Im Anschluss an die in der Sitzung des Vermittlungsausschusses zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat vom 11. Oktober 2000 festgestellte Einigung verabschiedete der Rat förmlich eine Entscheidung über einen gemeinschaftlichen Rahmen für die Zusammenarbeit im Bereich der unfallbedingten oder vorsätzlichen Meeresverschmutzung.

Ingevolge het akkoord dat op 11 oktober 2000 tijdens de vergadering van het Bemiddelingscomité tussen het Europees Parlement en de Raad is geconstateerd, heeft de Raad formeel de beschikking houdende instelling van een communautair kader voor samenwerking op het gebied van door ongevallen veroorzaakte of opzettelijke verontreiniging van de zee aangenomen.


Die Bekämpfung der vorsätzlichen oder fahrlässigen Verschmutzung durch Schiffe zählt zu den Prioritäten der Europäischen Union.

De bestrijding van opzettelijke of door nalatigheid veroorzaakte vervuiling vanaf schepen is één van de prioriteiten van de Europese Unie.


die strafrechtliche Ahndung des vorsätzlichen Zugriffs auf kinderpornografische Inhalte über Computer;

de strafbaarstelling van de opzettelijke toegang langs elektronische weg tot kinderpornografie;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen vorsätzlichen' ->

Date index: 2021-07-23
w