Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansatz von unten nach oben
Auf internen Ratings basierender Ansatz
Bottom up -Ansatz
Bottom-Up-Ansatz
Bottom-up -Ansatz
Einen ganzheitlichen Ansatz in der Pflege anwenden
IRB-Ansatz
Von der Basis ausgehender Ansatz
Von unten ausgehender Ansatz
Von unten nach oben angelegtes Konzept
Vorgehen von unten nach oben

Traduction de «einen vorsichtigen ansatz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bottom-up -Ansatz | Ansatz von unten nach oben | bottom up -Ansatz | von unten nach oben angelegtes Konzept

bottom-up benadering | bottom-up-aanpak | bottom-up-procedure


Bottom-Up-Ansatz | von der Basis ausgehender Ansatz | von unten ausgehender Ansatz | Vorgehen von unten nach oben

aanpak van onderop | benadering van onderop | bottom-upaanpak | bottom-upbenadering


auf internen Ratings basierender Ansatz | IRB-Ansatz

interneratingbenadering | IRB-benadering | op interne ratings gebaseerde analyse | IRB [Abbr.]


evidenzbasierter Ansatz in der allgemeinen Medizinpraxis

evidence-based approach in de algemene praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de algemene praktijk | benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de algemene praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk


einen ganzheitlichen Ansatz in der Pflege anwenden

alomvattende benadering toepassen op zorg | overkoepelende aanpak toepassen op zorg | holistische benadering toepassen op zorg | totaalbenadering toepassen op zorg


traingswissenschaftliche Ansätze in die Entwicklung von Übungsprogrammen einbinden

sportwetenschappen in het ontwerp van het programma integreren | sportwetenschappen in het ontwerp van het programma opnemen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da nicht alle Firmen die „International Financial Reporting Standards“ (IFRS) anwenden und um Aufsichtsarbitrage zu vermeiden, ist es von wesentlicher Bedeutung, einen vorsichtigen Ansatz bei der Berechnung der Eigenmittel für Firmen zu verfolgen, bei dem Änderungen der Rechnungslegungsvorschriften automatisch berücksichtigt werden und nicht durch eine Änderung der Rechnungslegungskategorie ausgeglichen werden können.

Gezien het feit dat niet alle ondernemingen de International Financial Reporting Standards (IFRS) gebruiken en om regelgevingsarbitrage te vermijden, is het van essentieel belang een prudente aanpak te volgen voor het berekenen van het eigen vermogen voor ondernemingen, waarbij wijzigingen van het kader voor financiële verslaggeving automatisch in aanmerking worden genomen en niet kunnen worden gearbitreerd door wijziging van de boekhoudkundige categorisering.


Wie in Erwägungsgrund 63 ausgeführt, wählte die Kommission bei der Berechnung der vorläufigen Dumpingspanne einen vorsichtigen Ansatz und verwendete die gemeldeten Verkäufe an Endverwender in Taiwan, um sicherzustellen, dass der Normalwert nur auf Preisen beruhte, die für Verkäufe zum Verbrauch auf dem Inlandsmarkt festgelegt worden waren.

Zoals uitgelegd in overweging 63 hierboven en om te waarborgen dat de normale waarde werd gebaseerd op prijzen die uitsluitend voor binnenlands verbruik waren vastgesteld, heeft de Commissie voor een conservatieve benadering gekozen en de voorlopige dumpingberekeningen gebaseerd op de gerapporteerde verkoop aan eindgebruikers in Taiwan.


Damit die Kommission die Beihilfemaßnahme beurteilen kann, muss diese detaillierte Bestimmungen zur Rückzahlung im Erfolgsfall enthalten, in denen auf der Grundlage eines nachvollziehbaren und vorsichtigen Ansatzes eindeutig festgelegt ist, was als erfolgreiches Ergebnis anzusehen ist.

Wil de Commissie de maatregel kunnen beoordelen, moet deze nadere bepalingen bevatten inzake terugbetaling ingeval het project slaagt, waarbij helder omschreven is wat een succesvolle uitkomst is, op basis van redelijke en voorzichtige aannames.


17. regt im Bewusstsein der derzeitigen Krise in Bezug auf die Elefantenwilderei an, dass die CITES-Vertragsparteien bei ihren Überlegungen zu einem Beschlussfassungsverfahren im Hinblick auf einen künftigen Handel mit Elfenbein nach dem vollständigen Ablauf des neunjährigen Moratoriums im Anschluss an den von Botsuana, Namibia, Südafrika und Simbabwe durchgeführten einmaligen Verkauf im November 2008 einen vorsichtigen Ansatz verfolgen und ihre Entscheidungen auf die möglichen Folgen für die Erhaltung der Elefanten und die Umsetzung des Aktionsplans zur Erhaltung des Afrikanischen Elefanten stützen; fordert die Europäische Union und di ...[+++]

17. stimuleert de CITES-partijen, met de huidige olifantenstroperijcrisis in het achterhoofd, om een voorzorgsbenadering te volgen en hun besluiten te baseren op de mogelijke gevolgen voor de instandhouding van olifanten en de tenuitvoerlegging van het actieplan voor de Afrikaanse olifant wanneer nagedacht wordt over het besluitvormingsmechanisme voor toekomstige handel in olifantenivoor na het volledige moratorium van negen jaar dat begonnen is na de eenmalige verkoop door Botswana, Namibië, Zuid-Afrika en Zimbabwe in november 2008; roept de Europese Unie en de lidstaten dan ook op steun te verlenen aan het voorstel tot wijziging van b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ihrem Vorschlag, der seit 2001 auf der Ebene einer Arbeitsgruppe erörtert worden ist, hat sich die Kommission für einen vorsichtigen Ansatz entschieden, indem sie Pilotstudien und das Komitologieverfahren mit relativ langen Übergangszeiträumen verknüpft hat.

In haar voorstel, dat sinds 2001 op werkgroepniveau wordt besproken, heeft de Commissie voor een voorzichtige aanpak gekozen, waarin het gebruik van proefstudies en de comitologieprocedure met verhoudingsgewijs lange overgangsperioden gecombineerd werd.


Nach einem vorsichtigen Ansatz einer Kapazitätshöchstauslastung von 95 % und den für das Jahr 2003 vorgelegten Zahlen kann man von einer ungenutzten Kapazität für den Druck von Zeitschriften der deutschen Wettbewerber von 17 kt ausgehen.

Uitgaande van een voorzichtige benadering van een maximale capaciteitsbenuttiging van 95 % en de voor 2003 ingediende cijfers, lijkt het waarschijnlijk dat de Duitse concurrenten voor het drukken van tijdschriften over een reservecapaciteit van 17 kt beschikken.


Die Atom- und Bestrahlungsindustrie hat in den letzten fünfzig Jahren intensiv für die Lebensmittelbestrahlung geworben, obwohl weltweit kaum Interesses an dieser Technologie bestand und die meisten europäischen und viele andere nationale Regierungen einen vorsichtigen Ansatz wählten.

De nucleaire en bestralingsindustrie heeft de afgelopen 50 jaar intensief reclame gemaakt voor bestraling, hoewel de belangstelling voor de technologie overal ter wereld vrij gering was en ondanks de voorzichtige aanpak van de meeste Europese en tal van andere nationale regeringen.


Angesichts der Tatsache des gegenwärtig niedrigen Zinsniveaus entspreche dieser Ansatz jedenfalls dem Grundsatz der vorsichtigen Planung.

Gezien het huidige lage renteniveau strookt deze benadering met het beginsel van een voorzichtige planning.


13. empfiehlt dem Rat, seinen politischen Dialog mit den Ländern des Südkaukasus auf die Konfliktlösung, die Flüchtlingsfrage, die regionale Kooperation, den Wiederaufbau, die Menschenrechte, die Demokratie und die Umwelt zu konzentrieren; fordert einen vorsichtigen Ansatz im Hinblick auf die Beratung in Bezug auf Wirtschaftsfragen, unter Berücksichtigung der Erfahrungen in Mittel- und Ost-Europa mit der Privatisierung und ihrer sozial-wirtschaftlichen Folgen;

13. beveelt de Raad aan de politieke dialoog met de landen in de Zuid-Kaukasus te concentreren op het oplossen van conflicten, het vluchtelingenvraagstuk, de regionale samenwerking, de wederopbouw, mensenrechten, democratie en het milieu; vraagt om terughoudendheid bij het geven van economische adviezen, gezien de ervaringen in Midden- en Oost-Europa op het gebied van privatisering en de sociaal-economische gevolgen daarvan;


10. empfiehlt dem Rat, seinen politischen Dialog mit den Ländern des Südkaukasus auf die Konfliktlösung, die Flüchtlingsfrage, die regionale Kooperation, den Wiederaufbau, die Menschenrechte, die Demokratie und die Umwelt zu konzentrieren; fordert einen vorsichtigen Ansatz im Hinblick auf die Beratung in Bezug auf Wirtschaftsfragen, unter Berücksichtigung der Erfahrungen in Mittel- und Ost-Europa mit der Privatisierung und ihrer sozial-wirtschaftlichen Folgen;

10. beveelt de Raad aan de politieke dialoog met de landen in de Zuid-Kaukasus te concentreren op het oplossen van conflicten, het vluchtelingenvraagstuk, de regionale samenwerking, de wederopbouw, mensenrechten, democratie en het milieu; vraagt om terughoudendheid bij het geven van economische adviezen, met inachtneming van de ervaringen in Midden- en Oost-Europa op het gebied van privatisering en de sociaal-economische gevolgen daarvan;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen vorsichtigen ansatz' ->

Date index: 2023-12-21
w