Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerber um einen Führerschein
Das einen Wirkstatt enthält
Der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit
Durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten
Einen Bürgen stellen
Einen Dienstgrad zuweisen
Einen Stoff
Fischerei auf einen Bestand
Fischfang auf eine Fischart
Medikament
Monopräparat
Response
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt
Synergistisch

Traduction de «einen vorgeschmack » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bewerber um einen Führerschein

kandidaat voor het rijbewijs


Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten

respons | antwoord


synergistisch | einen Stoff | der durch seine Gegenwart die Wirkasamkeit

synergistisch | samenwerkend


Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

visum voor verblijf van lagere duur






Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf


Fischerei auf einen Bestand | Fischfang auf eine Fischart

Gerichte visserij
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für die meisten, wenn nicht für alle, war der von der Europäischen Kommission veranstaltete Wettbewerb Juvenes Translatores die erste Kostprobe eines internationalen Kräftemessens – und ein erster Vorgeschmack darauf, was es heißt, als professioneller Übersetzer mit knappen Fristen zu arbeiten.

De vertaalwedstrijd Juvenes Translatores van de Europese Commissie was voor de meeste, zo niet alle, deelnemers een eerste kennismaking met een internationale wedstrijd en een goede gelegenheid om eens te ervaren hoe het is om als beroepsvertaler met een strakke deadline te werken.


Die Mitgliedstaaten werden in der Strategie dazu aufgerufen, Bildung und Arbeitswelt enger miteinander zu verknüpfen, unternehmerisches Handeln in den Unterricht zu integrieren und den jungen Menschen durch berufspraktisches Lernen einen Vorgeschmack auf das Arbeitsleben zu geben.

Met de strategie worden lidstaten ook verzocht om de banden tussen onderwijs en werkgevers aan te halen, het ondernemerschap de klas binnen te brengen en jongeren te laten proeven van het werkzame leven door meer opleiding op de werkplek.


Wissenschaftler warnen, dass die extremen Wetterverhältnisse, die wir in vielen Ländern beobachten, ein Vorgeschmack auf die Zukunft sein könnten.

Wetenschappers waarschuwen dat de extreme weersomstandigheden die we in veel landen hebben waargenomen mogelijk slechts een voorproefje zijn van wat ons in de toekomst te wachten staat.


Wir hatten gestern in gewisser Weise mit der Annahme der Regelungen über Hedgefonds im Rat „Wirtschaft und Finanzen“ (ECOFIN) einen Vorgeschmack.

Een voorproefje daarvan was de goedkeuring gisteren door de Raad van ministers van Economische Zaken en Financiën (Ecofin) van de regulering van hedgefondsen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Stattdessen wird undemokratisch über die Hintertür versucht, den Mitgliedstaaten homosexuelle Partnerschaften aufzudrängen – wohl ein Vorgeschmack dessen, was bei Umsetzung des Lissabonner Vertrages blüht.

In de praktijk wordt via een ondemocratisch achterdeurtje geprobeerd om de lidstaten de erkenning van homoseksuele partnerschappen op te dringen – dat is waarschijnlijk een voorproefje van wat ons te wachten staat wanneer het verdrag van Lissabon wordt omgezet.


Bei der Arbeit, die wir in unserem Untersuchungsausschuss zum Untergang von Equitable Life verrichtet haben, bekamen wir einen guten Vorgeschmack.

Bij ons commissieonderzoek naar de ineenstorting van levensverzekeraar Equitable Life kregen we er al duidelijk een voorproefje van.


Ich möchte Ihnen einen Vorgeschmack auf drei Bereiche geben, in denen wir an Vorschlägen arbeiten, die wir bis zum Sommer vorlegen wollen.

Ik geef u een voorproefje van drie onderwerpen waaraan wij zullen werken teneinde voor de zomer met voorstellen te kunnen komen.


Der bevorstehende Umzug gibt hoffentlich einen Vorgeschmack auf die künftige Unabhängigkeit des Organs, auf die der Ausschuß im Plenum bei der Verabschiedung des Berichts über die institutionelle Reform gedrängt hat.

De komende verhuizing is hopelijk ook een voorbode van een toekomstige onafhankelijkheid op institutioneel vlak, waarvoor onze Voltallige Vergadering bij de goedkeuring van het verslag over de institutionele hervorming een lans heeft gebroken.


Die Kohle- und Stahlindustrien standen im Mittelpunkt dieses ersten „Vorgeschmacks auf Europa", da sie traditionell die Stützen der einzelstaatlichen Rüstung waren.

De kolen- en de staalindustrie vormden de kern van deze "voorproef van Europa" omdat zij traditioneel de drijvende kracht waren geweest van de nationale militaire inspanningen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen vorgeschmack' ->

Date index: 2022-12-29
w