Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ansatz von unten nach oben
Auf internen Ratings basierender Ansatz
Bottom up -Ansatz
Bottom-Up-Ansatz
Bottom-up -Ansatz
Einen ganzheitlichen Ansatz in der Pflege anwenden
IRB-Ansatz
Von der Basis ausgehender Ansatz
Von unten ausgehender Ansatz
Von unten nach oben angelegtes Konzept
Vorgehen von unten nach oben

Traduction de «einen vernünftigen ansatz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bottom-up -Ansatz | Ansatz von unten nach oben | bottom up -Ansatz | von unten nach oben angelegtes Konzept

bottom-up benadering | bottom-up-aanpak | bottom-up-procedure


Bottom-Up-Ansatz | von der Basis ausgehender Ansatz | von unten ausgehender Ansatz | Vorgehen von unten nach oben

aanpak van onderop | benadering van onderop | bottom-upaanpak | bottom-upbenadering


auf internen Ratings basierender Ansatz | IRB-Ansatz

interneratingbenadering | IRB-benadering | op interne ratings gebaseerde analyse | IRB [Abbr.]


evidenzbasierter Ansatz in der allgemeinen Medizinpraxis

evidence-based approach in de algemene praktijk | op feitenmateriaal gebaseerde aanpak in de algemene praktijk | benadering gebaseerd op wetenschappelijke feiten in de algemene praktijk | empirisch onderbouwde aanpak in de algemene praktijk


traingswissenschaftliche Ansätze in die Entwicklung von Übungsprogrammen einbinden

sportwetenschappen in het ontwerp van het programma integreren | sportwetenschappen in het ontwerp van het programma opnemen


einen ganzheitlichen Ansatz in der Pflege anwenden

alomvattende benadering toepassen op zorg | overkoepelende aanpak toepassen op zorg | holistische benadering toepassen op zorg | totaalbenadering toepassen op zorg
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Berichterstatter ist gegenwärtig der Ansicht, dass die vorgeschlagene Verordnung auf einem vernünftigen Ansatz beruht, mit dem gleiche Ausgangsbedingungen für die Einfuhr von Wein in die EU aus allen Westbalkanländern geschaffen werden sollen.

In dit stadium is de rapporteur van oordeel dat de voorgestelde verordening de basis vormt voor een redelijke aanpak, met als doel een eerlijk speelveld te waarborgen voor uit de Westelijke Balkan naar de EU ingevoerde wijn.


Der Berichterstatter billigt den Kommissionsvorschlag in seinen Grundzügen und begrüßt insbesondere den vernünftigen Ansatz, den Vorschlag weitgehend auf den Rechtsvorschriften für Pkw, die in der letzten Legislaturperiode angenommen wurden, zu basieren.

De rapporteur is het eens met de grote lijnen van het voorstel, en stemt met name in met de verstandige aanpak om het voorstel grotendeels te baseren op de wetgeving die tijdens de vorige zittingsperiode is goedgekeurd op het gebied van CO2-emissies van lichte voertuigen.


Sie ist der Meinung, dass der Standpunkt des Parlaments in erster Lesung einen vernünftigen Ansatz darstellt, der im Einklang mit dem Urteil in der Rechtssache C-68/93 Fiona Shevill und andere [1995] Slg. I-415 steht.

Zij is van mening dat het standpunt van het Parlement in eerste lezing een verstandige benadering is, die aansluit bij het arrest in Zaak C-68/93, Fiona Shevill en anderen, Jurispr. [1995], I-415.


Ebenso begrüße ich ihre Ausführungen zu eingehenden Studien über die Auswirkungen in dem Obst- und Gemüsesektor, damit wir einen geeigneten Ansatz wählen können, der uns in die Lage versetzt, marktorientierter zu arbeiten, sowie ihre Bemerkungen zu dem Wunsch, Erzeugnisse aus Europa eindeutig zu kennzeichnen, damit Zweifel an ihrem Ursprung ausgeschlossen sind. Das halte ich an sich für einen vernünftigen Ansatz.

Ik verwelkom ook haar opmerkingen met betrekking tot een goed onderzoek, een impactonderzoek naar de groente- en fruitsector, om een goede aanpak te kunnen kiezen waarbij wat marktgerichter gewerkt kan worden, en ook haar opmerkingen met betrekking tot de vereiste dat producten uit Europa goed moeten kunnen worden geëtiketteerd, zodat duidelijk is waar ze vandaan komen. Dat lijkt mij op zich een goede aanpak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Berichterstatter befürchtet vor allem, dass zwischen dem vernünftigen Ansatz der Kommission und der Durchführung der Bewirtschaftungsmaßnahmen das wichtigste Anliegen der Fischereipolitik im Mittelmeer (nämlich die Beachtung seiner Besonderheiten) aus dem Blickfeld, um nicht zu sagen in Vergessenheit gerät.

Uw rapporteur ziet als belangrijkste probleem dat op het traject van de juiste aanpak in de mededeling tot de tenuitvoerlegging van de beheermaatregelen het centrale beginsel van een visserijbeleid in het Middellandse-Zeegebied, namelijk inachtneming van zijn specifieke aard, uit het zicht verdwijnt of zelfs helemaal wordt vergeten. Dat betekent vanzelfsprekend niet dat een beheerbeleid ontbreekt, maar dat een grondige kennis van de kenmerken van de regio nodig is en het communautair beleid daaraan aangepast moet worden.


In Bezug auf die Liste der geographischen Angaben, die den Entwicklungsländern vor Cancun übermittelt wurde, muss die EU zügig alle durch die Erweiterung der EU bedingten Ergänzungen vornehmen und bei den Verhandlungen einen vernünftigen und ausgewogenen Ansatz verfolgen.

Wat betreft de lijst van geografische aanduidingen die voorafgaande aan Cancun aan onze partners is verzonden is het van belang dat de EU eventuele aanvullingen in verband met haar aanstaande uitbreiding snel afrondt, en deze onderhandelingen ingaat op basis van een redelijke en evenwichtige aanpak.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen vernünftigen ansatz' ->

Date index: 2021-02-24
w