Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den landwirtschaftlichen Verhaltenskodex einhalten
Ethischen Verhaltenskodex im Tourismus einhalten
Internationaler Verhaltenskodex
Verhaltenskodex
Verhaltenskodex fuer transnationale Gesellschaften
Verhaltenskodex für transnationale Unternehmen
Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei
Wohlverhaltenskodex

Traduction de «einen verhaltenskodex einzuführen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verhaltenskodex | Verhaltenskodex für die Mitglieder des Europäischen Parlaments im Bereich finanzielle Interessen und Interessenkonflikte

gedragscode | Gedragscode voor de leden van het Europees Parlement inzake financiële belangen en belangenconflicten


Verhaltenskodex fuer transnationale Gesellschaften | Verhaltenskodex für transnationale Unternehmen (TNC)

Gedragscode voor transnationale ondernemingen | gedragscode voor transnationale vennootschappen


Verhaltenskodex für eine verantwortungsbewusste Fischerei | Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei

gedragscode voor een doordachte visserij | Gedragscode voor een verantwoorde visserij


Verhaltenskodex [ internationaler Verhaltenskodex | Wohlverhaltenskodex ]

gedragscode [ internationale gedragscode ]


Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei

gedragscode voor een verantwoorde visserij


den landwirtschaftlichen Verhaltenskodex einhalten

voldoen aan het agrarisch praktijkreglement


ethischen Verhaltenskodex im Tourismus einhalten

ethische gedragscode in de toeristische sector naleven | ethische gedragscode in het toerisme naleven | ethische gedragscode in de toeristische sector volgen | ethische gedragscode in het toerisme volgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. fordert die Sportverbände auf, für alle Beteiligten (Sportler, Trainer, Schiedsrichter, medizinisches und technisches Personal sowie Vorsitzende von Vereinen und Verbänden) einen Verhaltenskodex einzuführen, in dem auf die Gefahr von Ergebnisabsprachen hingewiesen und Sanktionen für eine Beteiligung daran, ein Verbot von Wetten auf die eigenen Spiele (und die entsprechenden Sanktionen) sowie die Verpflichtung, beobachtete Ergebnisabsprachen zu melden (geknüpft an einen angemessenen Schutzmechanismus für Hinweisgeber), festgelegt werden, und sieht die Möglichkeit vor, Vereine, denen es nicht gelingt, den Verhaltenskodex durchzusetzen b ...[+++]

4. verzoekt sportorganisaties voor alle betrokkenen (spelers, trainers, scheidsrechters, medisch en technisch personeel en club-, verenigings- en bondsvoorzitters) een gedragscode op te stellen, met een beschrijving van de gevaren van wedstrijdmanipulatie en van de sancties die staan op betrokkenheid hierbij, met een verbod – inclusief sancties – op het afsluiten van weddenschappen op eigen wedstrijden en met een verplichting om alle kennis van wedstrijdmanipulatie te melden, in combinatie met een doeltreffend mechanisme voor de bescherming van klokkenluiders;


36. begrüßt, dass der Rat am 18. November 2014 einen politischen Rahmen zur systematischen Zusammenarbeit angenommen hat, der langfristig auch für die Verteidigung gilt und auf der Abstimmung der Kapazitätenplanungen und auf dem Austausch von Informationen beruht; betont, dass die Mitgliedstaaten hierzu den Verhaltenskodex der EDA im Bereich der Bündelung und gemeinsamen Nutzung der Ausrüstung weiter umsetzen müssen, um künftigen Defiziten bei den Fähigkeiten effizienter vorzubeugen und für eine systematische Zusammenarbeit im Sinne ...[+++]

36. is verheugd over de goedkeuring door de Raad van 18 november 2014, van een politiek kader voor systematische langetermijnsamenwerking op defensiegebied, uitgaande van de samenvoeging van de processen voor vermogensplanning en van informatie-uitwisseling; benadrukt dat met ditzelfde doel de lidstaten de gedragscode van het EDA op het gebied van de bundeling van krachten en de verdeling van middelen verder moeten uitvoeren, om op een meer doeltreffende wijze te anticiperen op toekomstige vermogenstekorten en de samenwerking voor vermogensontwikkeling te systematiseren; verzoekt de vv/hv om bewijs voor te leggen voor specifieke maatre ...[+++]


7. fordert die Lenkungsorgane des Sports auf, ein System der Registrierung der Vermittler von Spielern einzuführen, nebst einem Verhaltenskodex und einem Sanktionsmechanismus; hält es für dringend geboten, dass der Beruf als Spielervermittler professionalisiert und mit einem Berufsurkunde o. ä. versehen wird;

7 verzoekt BOS een registratiesysteem voor spelersmakelaars op te zetten, vergezeld van een gedragscode en een mechanisme van strafmaatregelen; wijst erop dat de werkzaamheden van spelersmakelaars geprofessionaliseerd moeten worden via een certificaat of iets dergelijks;


In der EU besteht Einvernehmen darüber, dass schädliche steuerliche Maßnahmen nicht akzeptabel sind — was es für Mitgliedstaaten schwierig macht, solche Maßnahmen einzuführen oder beizubehalten. Ausdruck dieses Einvernehmens ist der Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung in Anhang 1 der Schlussfolgerungen des Rates „Wirtschafts- und Finanzfragen“ vom 1. Dezember 1997 zur Steuerpolitik (2).

Er heerst bovendien overeenstemming in de Unie, die haar neerslag heeft gevonden in de gedragscode inzake de belastingregeling voor ondernemingen waarnaar wordt verwezen in bijlage 1 bij de conclusies van de bijeenkomst van de Raad Ecofin van 1 december 1997 inzake het belastingbeleid (2), dat schadelijke belastingmaatregelen onacceptabel zijn, waardoor lidstaten dergelijke maatregelen moeilijk kunnen behouden of introduceren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass die im Rahmen des Übereinkommens über biologische und Toxinwaffen eingesetzten Sachverständigengruppen empfohlen haben, entsprechende Verhaltenskodexe einzuführen, die sämtliche mit biologischen Fragen befassten Akteure sowie auch unvorhergesehene Forschungsarbeiten und –ergebnisse sowie neue technologische Entwicklungen und Situationen erfassen.

In deze context is het belangrijk te vermelden dat deskundigengroepen in het kader van het Verdrag inzake biologische en toxinewapens hebben aanbevolen alle actoren uit de biologische sector bij de gedragscodes te betrekken en ervoor te zorgen dat deze voldoende ruim zijn opgevat om alle onvoorziene onderzoeksactiviteiten en –resultaten als gevolg van technologische ontwikkelingen en nieuwe situaties te bestrijken.


Rücknahme der als schädlich betrachteten Steuerregelungen; Überwachung der Verpflichtung seitens der Mitgliedstaaten, keine neuen Maßnahmen einzuführen, die als schädlich betrachtet werden ("Stillhalteverpflichtung"); Diskussion über die Zukunft des Verhaltenskodexes, wobei der Schwerpunkt auf die Ausweitung der Arbeiten der Gruppe im Rahmen des bestehenden Mandats gelegt wird.

de terugdraaiing van als schadelijk beschouwde belastingmaatregelen; de bewaking van de standstill, dat wil zeggen de toezegging van de lidstaten geen nieuwe schadelijke maatregelen te introduceren; de toekomst van de gedragscode, in hoofdzaak door voortzetting van de werkzaamheden binnen het bestaande mandaat.


26. fordert die Kommission auf, einen Verhaltenskodex einzuführen, der eindeutig die besten Praktiken zum Räuchern von Fisch definiert, insbesondere unter Vermeidung der Verwendung von Farbstoffen und Räucheressenzen kombiniert mit extrem kurzen Räucherzeiten, mit dem Ziel, die höchsten Maßstäbe an artgerechter Tierhaltung, Qualität und Hygiene auf den gesamten Produktionsprozess anzuwenden;

26. vraagt de Commissie om een gedragscode in te voeren die duidelijk de beste werkwijze voor het roken van vis vastlegt en meer in het bijzonder gebruik van aroma's en kleurstoffen bij uiterst korte rooktijd verbiedt, zodat het productieproces in zijn geheel aan de hoogste hygiënische, welzijns- en kwaliteitsnormen beantwoordt;


26. fordert die Kommission auf, einen Verhaltenskodex einzuführen, der eindeutig die bewährten Praktiken zum Räuchern von Fisch definiert, insbesondere unter Vermeidung der Verwendung von Farbstoffen und Räucheressenzen kombiniert mit extrem kurzen Räucherzeiten, mit dem Ziel, die höchsten Maßstäbe an artgerechter Tierhaltung, Qualität und Hygiene auf den gesamten Produktionsprozess anzuwenden;

26. vraagt de Commissie om een gedragscode in te voeren die duidelijk de beste werkwijze voor het roken van vis vastlegt en meer in het bijzonder gebruik van aroma's en kleurstoffen bij uiterst korte rooktijd verbiedt, zodat het productieproces in zijn geheel aan de hoogste hygiënische, welzijns- en kwaliteitsnormen beantwoordt;


Die beitretenden Staaten haben sich im Rahmen der Beitrittsverhandlungen verpflichtet, die Grundsätze des im Dezember 1997 angenommenen Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung einzuhalten und keine neuen Regelungen einzuführen, die gegen diese Grundsätze verstoßen.

Tijdens de toetredingsonderhandelingen hebben de toetredende staten de principes van de in december 1997 aangenomen gedragscode onderschreven en beloofd alleen nieuwe maatregelen in te voeren die met deze principes stroken.


Für 1995 machte Flynn insbesondere folgende Zusagen: - die Kommission beabsichtige, einen Verhaltenskodex zum Thema Gleiches Entgelt für gleichwertige Arbeit einzuführen; - das Legislativprogramm der Kommission für 1995 sehe eine vierfache Befassung mit der Chancengleichheit vor, nämlich das Vierte Programm für die Chancengleichheit, den Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 86/378 über die Gleichbehandlung bei Systemen der sozialen Sicherheit zwecks Berücksichtigung des Barber-Urteils und daran anschließender Urt ...[+++]

Commissaris Flynn ging voor 1995 wat de gelijke behandeling betreft de volgende verbintenissen aan: -de Commissie zal een gedragscode inzake de gelijke betaling voor werk van gelijke waarde invoeren; -in het wetgevingsprogramma van de Commissie voor 1995 zullen vier punten in verband met de gelijke behandeling worden opgenomen, namelijk: het Vierde Programma inzake gelijke kansen; het voorstel voor een richtlijn tot wijziging van Richtlijn 86/378/EEG inzake de gelijke behandeling op het gebied van de sociale zekerheid om rekening te houden met de Barber- en post-Barber-arresten; een voorstel betreffende de bewijslast in zaken met betr ...[+++]


w