Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkennung akademischer Titel
Anerkennung der Diplome
Anerkennung der Studienabschlüsse
Anerkennung der Zeugnisse
Einen Titel auszeichnen
Einen Titel breit setzen
Gegenseitige Anerkennung der Diplome
Lieferungen bei Empfang prüfen
Lieferungen bei Erhalt prüfen
Lieferungen bei Erhalt überprüfen
Lieferungen nach Erhalt prüfen
Mittelübertragungen von Titel zu Titel

Traduction de «einen titel erhält » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lieferungen bei Empfang prüfen | Lieferungen bei Erhalt überprüfen | Lieferungen bei Erhalt prüfen | Lieferungen nach Erhalt prüfen

goederen in ontvangst nemen en controleren | goederen inslaan en nakijken | afleverbonnen met de ontvangen goederen vergelijken | leveringen bij ontvangst controleren


Mittelübertragungen von Titel zu Titel

overschrijving van de ene titel naar de andere


einen Titel auszeichnen | einen Titel breit setzen

een titel spreiden


Beamter, der seine Bezüge aus Mitteln des Forschungs- und Investitionshaushaltsplans erhält

ambtenaar wiens bezoldiging ten laste komt van de onderzoeks en investeringskredieten


Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]

erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Titel erhält folgende Fassung:

De titel wordt vervangen door:


Der Titel erhält folgende Fassung:

De titel wordt vervangen door:


(-1) Der Titel erhält folgende Fassung:

(-1) De titel wordt vervangen door:


Der Titel erhält folgende Fassung: " Bedingungen für die Verwaltung von EU-AIF mit Sitz in anderen Mitgliedstaaten und für die Erbringung von Dienstleistungen in anderen Mitgliedstaaten"

de titel komt als volgt te luiden: " Voorwaarden voor het beheer van EU-abi's die in andere lidstaten zijn gevestigd en voor het verlenen van diensten in andere lidstaten„; "


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
der Titel erhält folgende Fassung:" Artikel 92 Delegierte Rechtsakte und technische Regulierungs- und Durchführungsstandards"

de titel wordt vervangen door:" „Artikel 92 Gedelegeerde handelingen en technische regulerings- en uitvoeringsnormen"


(-1) Der Titel erhält folgende Fassung: "

(-1) De titel wordt vervangen door: "


-1. Der Titel erhält folgende Fassung: "

-1) De titel wordt vervangen door: "


Der Titel erhält folgende Fassung: „Eintrag 28 — Krebserzeugende Stoffe: Kategorie 1B (Tabelle 3.1/Kategorie 2 (Tabelle 3.2)“.

de titel komt als volgt te luiden: „Vermelding 28 — Kankerverwekkende stoffen: categorie 1B (tabel 3.1)/categorie 2 (tabel 3.2)”.


1. Der Titel erhält folgende Fassung:

1. de titel wordt vervangen door:


1. Der Titel erhält folgende Fassung: "Verordnung (EG) Nr. 2027/97 des Rates vom 9. Oktober 1997 über die Haftung von Luftfahrtunternehmen bei der Beförderung von Fluggästen und deren Gepäck im Luftverkehr".

1. de titel wordt gelezen: "Verordening (EG) nr. 2027/97 van de Raad van 9 oktober 1997 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders met betrekking tot het luchtvervoer van passagiers en hun bagage; ".


w