Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine Erfindung aufweisen
Eine Erfindung darstellen
Erhebungsergebnisse tabellarisch darstellen
Sich selbst darstellen
Sonderfall
Vorliegender Fall

Vertaling van "einen sonderfall darstellen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


sich selbst darstellen

aan zelfpromotie doen | zichzelf promoten


Erhebungsergebnisse tabellarisch darstellen

onderzoeksresultaten compileren | overzichten geven van onderzoeksresultaten


Zeichen,das sich graphisch darstellen läßt

teken dat vatbaar is voor grafische voorstelling


eine Erfindung aufweisen | eine Erfindung darstellen

een uitvinding vormen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(11) Bei Fahrzeugen, die zwischen einem Mitgliedstaat und einem Drittland auf einem Netz verkehren, dessen Spurweite sich von der des Haupteisenbahnnetzes in der Gemeinschaft unterscheidet, und für die eine Ausnahme gemäß Artikel 9 Absatz 5 gewährt werden kann oder die Sonderfälle darstellen, können die in den Artikeln 22 und 24 genannten nationalen Vorschriften internationale Übereinkünfte umfassen, insofern sie mit den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft übereinstimmen.

11. In geval van voertuigen die tussen een lidstaat en derde land rijden op een netwerk waarvan de spoorbreedte verschillend is van die van het hoofdspoorwegnet in de Gemeenschap en waarvoor overeenkomstig artikel 9, lid 5, een afwijking kan worden toegestaan, of waarop een uitzondering van toepassing is, kunnen de in de artikelen 22 en 24 bedoelde nationale voorschriften internationale overeenkomsten omvatten, voor zover deze verenigbaar zijn met het Gemeenschapsrecht.


Die Leistungsmerkmale, die für Strecken spezifiziert sind, die Sonderfälle darstellen, darunter Strecken mit einer abweichenden Spurweite, sind in 7.3 beschrieben.

Prestatieniveaus voor lijnen die specifieke gevallen zijn, alsmede voor lijnen met een afwijkende spoorwijdte, worden beschreven in paragraaf 7.3.


Die Leistungsmerkmale, die für Strecken spezifiziert sind, die Sonderfälle darstellen, darunter Strecken mit einer abweichenden Spurweite, sind in 7.3 beschrieben.

Prestatieniveaus voor lijnen die specifieke gevallen zijn, alsmede voor lijnen met een afwijkende spoorwijdte, worden beschreven in paragraaf 7.3.


Ich unterstütze Ihre Idee, wonach wir uns als Europäische Union, gerade weil wir in Sachen Integration und Freizügigkeit einen Sonderfall darstellen, noch mehr für die Stärkung einiger Grundsätze einsetzen müssen, denn heutzutage bedrohen fremdenfeindliche, populistische und negative Kräfte der Vergangenheit unsere eigenen Grundsätze, die Grundsätze des Humanismus und der Gastfreundschaft.

Ik ondersteun uw voorstel dat we binnen de Europese Unie –juist omdat we uitzonderlijk zijn wat betreft integratieen het vrije verkeer – onze inspanningen verdubbelen om bepaalde beginselen tebevorderen, want Europa en de wijdere wereld worden thans werkelijkbedreigddoor vormen vanvreemdelingenhaat, populistische bewegingenende negatieve krachten uit het verledendie zich verzetten tegen de beginselen waar wij voor staan, namelijk humanismeen gastvrijheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem gibt Italien zu bedenken, dass die auf Postgirokonten gehaltenen Guthaben einen Sonderfall auf dem Markt darstellen und es daher schwierig ist, dafür ein einziges Ersatzinstrument zu finden.

Italië merkt ook op dat de op lopende rekeningen van de post aangetrokken financiële middelen uniek zijn op de markt en dat het moeilijk is om ook maar enig vervangmiddel te vinden.


(18) Für Tabakerzeugnisse, die einen Sonderfall darstellen, ist ein höherer Steuersatz zulässig.

(18) Het percentage dat van toepassing is op eindproducten van tabak is echter hoger, aangezien de tabakssector een uitzonderlijk geval vormt.


Der Unterschied zwischen allen und im wesentlichen allen Erzeugnissen umfaßt bekanntlich eine gewisse Anzahl von Agrarerzeugnissen, die Sonderfälle darstellen.

Het verschil tussen "alle producten" en "nagenoeg alle producten" zit, zoals we weten, in een aantal welbepaalde landbouwproducten.


Als Hauptproblem nennt er die Schaffung von Arbeitsplätzen und wendet sich dann der Analyse der wichtigsten Strukturprobleme zu, die ebenfalls anzugehen sind: der Qualifikationslücke, den Problemen bestimmter Gruppen, der Förderung der Flexibilität, der Verbesserung von Mobilität und Migration sowie der Anpassung an die Fähigkeiten des einzelnen, wobei behinderte Menschen einen Sonderfall darstellen.

Het stelt vast, dat het scheppen van banen het hoofdprobleem is en analyseert vervolgens de voornaamste structurele problemen die eveneens moeten worden aangepakt: de kwalificatiekloof, de problemen van specifieke groepen, de bevordering van de flexibiliteit, de verbetering van de mobiliteit en de migratie, alsmede de aanpassing aan de capaciteiten van de mensen, waarvoor de gehandicapten een speciaal geval vormen.


Auch für Deutschland, dessen neue Bundesländer einen Sonderfall darstellen, gibt es nur einen Betrag, da die verfügbaren Statistiken mit denen der übrigen Ziel-1-Regionen nicht vergleichbar sind.

Ook voor Duitsland is slechts één bedrag vastgesteld. De nieuwe Länder vormen namelijk een specifiek geval omdat de statistische gegevens die daarover beschikbaar zijn, niet vergelijkbaar zijn met die over de andere betrokken regio's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen sonderfall darstellen' ->

Date index: 2025-02-24
w