Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen solchen konstruktiven dialog einzuleiten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission ist entschlossen, einen solchen konstruktiven Dialog einzuleiten, um diese Länder bei ihrem Übergang zur Demokratie zu unterstützen und mit ihnen in Sachen Migration und Mobilität zusammenzuarbeiten, so dass dies von beiderseitigem Nutzen ist“.

De Commissie is vastbesloten door middel van een constructieve dialoog deze landen te helpen bij de overgang naar democratie en migratie en mobiliteit te bevorderen op een manier die voor alle partijen gunstig is", aldus commissaris voor Binnenlandse Zaken Cecilia Malmström.


Am 19. März 2008 veröffentlichte der Vorsitz des Rates im Namen der EU eine öffentliche Erklärung, in der die EU zur Mäßigung aufrief und an die chinesische Regierung appellierte, die Menschenrechtsprobleme in Tibet zu lösen. Die chinesischen Behörden und der Dalai Lama mit seinen Vertretern wurden aufgefordert, einen geordneten, konstruktiven Dialog einzuleiten, mit dem eine tragfähige Lösung erreicht wird, der für alle Betroffenen akzeptabel ist und gleichzeitig die Kultur, Religion und Identität der Tibeter re ...[+++]

Op 19 maart 2008 heeft het voorzitterschap namens de EU een openbare verklaring gepubliceerd waarin de EU pleit voor terughoudendheid en de Chinese regering verzoekt de problemen van de Tibetanen in verband met de mensenrechten op te lossen, en de Chinese autoriteiten en de dalai lama en zijn vertegenwoordigers oproept een zakelijke en constructieve dialoog op te bouwen om tot een duurzame oplossing te komen die voor alle partijen acceptabel is en die de Tibetaanse cultuur, religie en identiteit volledig respecteert.


Am 19. März 2008 veröffentlichte der Vorsitz des Rates im Namen der EU eine öffentliche Erklärung, in der die EU zur Mäßigung aufrief und an die chinesische Regierung appellierte, die Menschenrechtsprobleme in Tibet zu lösen. Die chinesischen Behörden und der Dalai Lama mit seinen Vertretern wurden aufgefordert, einen geordneten, konstruktiven Dialog einzuleiten, mit dem eine tragfähige Lösung erreicht wird, der für alle Betroffenen akzeptabel ist und gleichzeitig die Kultur, Religion und Identität der Tibeter re ...[+++]

Op 19 maart 2008 heeft het voorzitterschap namens de EU een openbare verklaring gepubliceerd waarin de EU pleit voor terughoudendheid en de Chinese regering verzoekt de problemen van de Tibetanen in verband met de mensenrechten op te lossen, en de Chinese autoriteiten en de dalai lama en zijn vertegenwoordigers oproept een zakelijke en constructieve dialoog op te bouwen om tot een duurzame oplossing te komen die voor alle partijen acceptabel is en die de Tibetaanse cultuur, religie en identiteit volledig respecteert.


Von grundsätzlicher Bedeutung sind Diskussionen darüber, wie der Zusammenhalt in der Gemeinschaft sowie zwischen den Mitgliedstaaten und Regionen gewährleistet werden kann, und im Rahmen eines solchen konstruktiven Dialogs darf kein Bereich der Verwaltung ausgespart werden.

De discussies omtrent de cohesie tussen de Gemeenschap, de lidstaten en de regio’s zijn hierbij van essentieel belang, en geen enkele bestuurslaag mag daarbij van deze gestructureerde dialoog worden uitgesloten.


50. fordert die türkische Regierung auf, weiter nach einer demokratischen Lösung der Kurdenfrage im Anschluss an die ermutigende Erklärung von Ministerpräsident Erdogan im letzten Jahr zu suchen; hält es für unbedingt erforderlich, einen Ausgleich zwischen der notwendigen Kontrolle der Sicherheitslage unter Vermeidung von Spannungen zwischen Zivilgesellschaft und Militär und der wirkungsvollen Förderung des politischen Dialogs und der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung der Südostregion durch eine umfassende, mit ausreichenden ...[+++]

50. roept de Turkse regering op naar een democratische oplossing voor de Koerdische kwestie te streven in het voetspoor van de bemoedigende verklaring van minister-president Erdogan van vorig jaar; acht het van essentieel belang het evenwicht te vinden tussen het controleren van de situatie uit veiligheidsoverwegingen onder vermijding van civiel-militaire spanningen en de effectieve bevordering van de politieke dialoog en de economische en sociale ontwikkeling van de zuidoostelijke regio door middel van een door passende middelen ges ...[+++]


45. fordert die türkische Regierung auf, weiter nach einer demokratischen Lösung der Kurdenfrage im Anschluss an die ermutigende Erklärung von Ministerpräsident Erdogan im letzten Jahr zu suchen; hält es für unbedingt erforderlich, einen Ausgleich zwischen der notwendigen Kontrolle der Sicherheitslage unter Vermeidung von Spannungen zwischen Zivilgesellschaft und Militär und der wirkungsvollen Förderung des politischen Dialogs und der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung der Südostregion durch eine umfassende, mit ausreichenden ...[+++]

45. roept de Turkse regering op naar een democratische oplossing voor de Koerdische kwestie te streven in het voetspoor van de bemoedigende verklaring van minister-president Erdogan van vorig jaar; acht het van essentieel belang het evenwicht te vinden tussen het controleren van de situatie uit veiligheidsoverwegingen onder vermijding van civiel-militaire spanningen en de effectieve bevordering van de politieke dialoog en de economische en sociale ontwikkeling van de zuidoostelijke regio door middel van een door passende middelen ges ...[+++]


FORDERT alle betroffenen Parteien (Regierungen, Parlamente, Strafverfolgungs- und Justizbehörden, Unternehmen, Datenschutzbehörden und andere interessierte Parteien) DAZU AUF, auf nationaler und auf EU-Ebene vorrangig einen offenen und konstruktiven Dialog einzuleiten, um Lösungen für die Frage der Speicherung von Verkehrsdaten zu finden, die der Notwendigkeit eines wirksamen Instrumentariums zur Verhütung, Feststellung, Aufklärung und Verfolgung von Straftaten wie auch dem Schutz der Grundrechte und Grundfreiheiten natürlicher Personen, insbesondere ihre ...[+++]

(6) DRINGT ER bij alle betrokken partijen (regeringen, parlementen, wetshandhavingsinstanties en justitiële autoriteiten, bedrijfsleven, en gegevensbeschermingsautoriteiten en andere betrokken partijen) OP AAN om, als een zaak van prioritair belang, op nationaal en EU-niveau een open en constructieve dialoog aan te gaan waarin wordt gezocht naar oplossingen voor het bewaren van verkeersgegevens die tegemoet komen aan de behoefte aan doeltreffende instrumenten voor de voorkoming, de opsporing, ...[+++]


Unter Hinweis auf seine Schlußfolgerungen vom 29. Juni 1998 zu Guinea-Bissau und die Erklärung des Vorsitzes vom 8. Juli 1998 bekräftigte der Rat seine große Besorgnis angesichts der sich immer weiter verschlechternden Lage in Guinea-Bissau; er appelliert an die Parteien, einen sofortigen Waffenstillstand zu vereinbaren und einen sinnvollen und konstruktiven Dialog einzuleiten.

Onder verwijzing naar zijn conclusies over Guinee-Bissau van 29 juni 1998 en naar de verklaring van het voorzitterschap van 8 juli 1998, geeft de Raad opnieuw uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de nog verdere verslechtering van de situatie in Guinee-Bissau en doet hij een beroep op de partijen om een onmiddellijk staakt het vuren overeen te komen en een zinvolle, constructieve dialoog aan te knopen.


Seit Juni 2007 haben sowohl zwischen der EU und Kuba als auch bilateral erste Beratungen auf Ministerebene stattgefunden, in denen die Möglichkeit erörtert wurde, einen solchen Dialog einzuleiten.

Sinds juni 2007 heeft er op ministerieel niveau tussen de EU en Cuba en bilateraal voorbereidend overleg plaatsgevonden over de mogelijkheden voor een dergelijke dialoog.


Ferner wurde die Auffassung der Union bekräftigt, daß die anstehenden komplexen Probleme nur durch einen frühzeitigen und sachbezogenen Dialog gelöst werden können, und alle betroffenen Parteien, darunter insbesondere Zaire und Ruanda, wurden erneut aufgerufen, einen solchen Prozeß so bald wie möglich einzuleiten.

Eveneens werd herhaald dat de Europese Unie van mening is dat deze complexe problemen slechts kunnen worden opgelost door op korte termijn een wezenlijke dialoog aan te gaan ; alle betrokken partijen, met inbegrip van met name Zaïre en Rwanda, werden nogmaals opgeroepen om zo spoedig mogelijk een begin te maken met dit proces.


w