Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einen rückgang des wirtschaftswachstums hinnehmen müssen " (Duits → Nederlands) :

Diese Länder haben die Bananenausfuhr entweder ganz eingestellt oder im Zeitraum von 1990 bis 2000 einen erheblichen Rückgang der Bananenausfuhren hinnehmen müssen.

In deze landen is de bananenuitvoer tussen 1990 en 2000 ofwel gestopt ofwel flink gedaald.


Bogusław Liberadzki (PSE ), schriftlich . − (PL) Wie Frau Castex ganz richtig festgestellt hat, wird die Europäische Union mit einem Anstieg des europäischen Durchschnitt des Altenquotienten (Zahl der Personen über 65 geteilt durch die Zahl der Personen zwischen 14 und 65) von 25 % im Jahr 2004 auf 53 % im Jahr 2050 vermutlich ihren Wettbewerbsvorteil verlieren und einen Rückgang des Wirtschaftswachstums hinnehmen müssen.

Bogusław Liberadzki (PSE ), schriftelijk. – (PL) Mevrouw Castex geeft terecht aan dat, gelet op het feit dat de Europese gemiddelde afhankelijkheidsratio van ouderen (het aantal personen van 65 of ouder, gedeeld door het aantal personen tussen 14 en 65) zal stijgen van 25 procent in 2004 tot 53 procent in 2050, de Europese Unie het risico loopt haar concurrentievermogen te verliezen en een terugval in economische groei te ondervinden.


Bogusław Liberadzki (PSE), schriftlich. − (PL) Wie Frau Castex ganz richtig festgestellt hat, wird die Europäische Union mit einem Anstieg des europäischen Durchschnitt des Altenquotienten (Zahl der Personen über 65 geteilt durch die Zahl der Personen zwischen 14 und 65) von 25 % im Jahr 2004 auf 53 % im Jahr 2050 vermutlich ihren Wettbewerbsvorteil verlieren und einen Rückgang des Wirtschaftswachstums hinnehmen müssen.

Bogusław Liberadzki (PSE), schriftelijk. – (PL) Mevrouw Castex geeft terecht aan dat, gelet op het feit dat de Europese gemiddelde afhankelijkheidsratio van ouderen (het aantal personen van 65 of ouder, gedeeld door het aantal personen tussen 14 en 65) zal stijgen van 25 procent in 2004 tot 53 procent in 2050, de Europese Unie het risico loopt haar concurrentievermogen te verliezen en een terugval in economische groei te ondervinden.


Nach Jahren steigender Einkommen haben die Landwirte in der EU einen Rückgang ihrer Einkommen hinnehmen müssen, weil sich die Marktbedingungen verändert haben.

Na verschillende jaren te zijn gestegen, is het inkomen van de boeren in de EU door een gewijzigde marktsituatie teruggevallen.


12. stellt fest, dass der überarbeitete Stabilitäts- und Wachstumspakt (SWP) seinen Wert unter Beweis gestellt hat und dass eine starke Konsolidierung der Haushalte unumgänglich ist, da der demografische Wandel und ein möglicher Rückgang des Wirtschaftswachstums zu Haushaltsproblemen in Mitgliedstaaten des Euroraums führen könnten, die negative Auswirkungen auf die Stabilität des Euroraums in seiner Gesamtheit haben könnten; kritisiert in diesem Konte ...[+++]

12. merkt op dat het herziene Stabiliteits- en groeipact (SGP) zijn waarde heeft bewezen en dat men de begrotingen stevig moet blijven consolideren, aangezien demografische veranderingen en een mogelijke daling in economische groei zouden kunnen leiden tot begrotingsproblemen in lidstaten binnen het eurogebied, welke negatieve gevolgen zouden kunnen hebben voor de stabiliteit van het eurogebied als geheel; veroordeelt daarom het gebrek aan discipline bij het bestrijden van begrotingstekorten in tijden van economische groei en benadrukt dat de lidstaten doeltreffender moeten ...[+++]


12. stellt fest, dass der überarbeitete Stabilitäts- und Wachstumspakt (SWP) seinen Wert unter Beweis gestellt hat und dass eine starke Konsolidierung der Haushalte unumgänglich ist, da der demografische Wandel und ein möglicher Rückgang des Wirtschaftswachstums zu Haushaltsproblemen in Mitgliedstaaten des Euroraums führen könnten, die negative Auswirkungen auf die Stabilität des Euroraums in seiner Gesamtheit haben könnten; kritisiert in diesem Konte ...[+++]

12. merkt op dat het herziene Stabiliteits- en groeipact (SGP) zijn waarde heeft bewezen en dat men de begrotingen stevig moet blijven consolideren, aangezien demografische veranderingen en een mogelijke daling in economische groei zouden kunnen leiden tot begrotingsproblemen in lidstaten binnen het eurogebied, welke negatieve gevolgen zouden kunnen hebben voor de stabiliteit van het eurogebied als geheel; veroordeelt daarom het gebrek aan discipline bij het bestrijden van begrotingstekorten in tijden van economische groei en benadrukt dat de lidstaten doeltreffender moeten ...[+++]


12. stellt fest, dass der überarbeitete Stabilitäts- und Wachstumspakt (SWP) seinen Wert unter Beweis gestellt hat und dass eine starke Konsolidierung der Haushalte unumgänglich ist, da der demografische Wandel und ein möglicher Rückgang des Wirtschaftswachstums zu Haushaltsproblemen in Mitgliedstaaten des Euroraums führen könnten, die negative Auswirkungen auf die Stabilität des Euroraums in seiner Gesamtheit haben könnten; kritisiert in diesem Konte ...[+++]

12. merkt op dat het herziene Stabiliteits- en groeipact (SGP) zijn waarde heeft bewezen en dat men de begrotingen stevig moet blijven consolideren, aangezien demografische veranderingen en een mogelijke daling in economische groei zouden kunnen leiden tot begrotingsproblemen in lidstaten binnen het eurogebied, welke negatieve gevolgen zouden kunnen hebben voor de stabiliteit van het eurogebied als geheel; veroordeelt daarom het gebrek aan discipline bij het bestrijden van begrotingstekorten in tijden van economische groei en benadrukt dat de lidstaten doeltreffender moeten ...[+++]


Diese Länder haben die Bananenausfuhr entweder ganz eingestellt oder im Zeitraum von 1990 bis 2000 einen erheblichen Rückgang der Bananenausfuhren hinnehmen müssen.

In deze landen is de bananenuitvoer tussen 1990 en 2000 ofwel gestopt ofwel flink gedaald.


Schliesslich machen die klagenden Parteien geltend, dass « die Gemeinde selbst » einen schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Nachteil werde hinnehmen müssen, auf den sie sich als Gemeinderatsmitglieder würden berufen können, da « wegen der regelwidrigen Zusammensetzung des Kollegiums alle durch dieses Kollegium gefassten Beschlüsse regelwidrig wären »; zur Untermauerung des schwerlich wiedergutzumachenden ernsthaften Charakters dieses Nachteils ...[+++]

Tot slot voeren de verzoekende partijen aan dat « de gemeente zelf » een moeilijk te herstellen ernstig nadeel zal ondergaan, waarop zij zich als gemeenteraadsleden zullen kunnen beroepen, vermits « aangezien het college onregelmatig zal zijn samengesteld, alle beslissingen die het zal nemen, onregelmatig zullen zijn »; tot staving van het moeilijk te herstellen ernstig karakter van dat nadeel worden « de bevoegdheden van het college en het belang ervan in het licht van een normale werking van de instelling » aangevoerd.


w