Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einen noch breiteren kontext " (Duits → Nederlands) :

Die Mitteilung zur durchgängig elektronischen Vergabe stellt die Richtlinie über die elektronische Rechnungsstellung bei öffentlichen Aufträgen in einen breiteren Kontext und erläutert die Vorstellungen der Kommission von der Digitalisierung der öffentlichen Auftragsvergabe.

De mededeling over eind-tot-eind e-aanbestedingen plaatst de ontwerp-richtlijn inzake e-facturering bij overheidsopdrachten in een bredere context en bevat het standpunt van de Commissie over de digitalisering van de procedures voor overheidsopdrachten.


In einem breiteren Kontext wird im Weißbuch 2011 für die Zukunft des Verkehrs[9] (Fahrplan zu einem einheitlichen europäischen Verkehrsraum — Hin zu einem wettbewerbsorientierten und ressourcenschonenden Verkehrssystem) ein echter einheitlicher europäischer Verkehrsraum befürwortet, in dem alle noch verbleibenden Hindernisse zwischen Verkehrsträgern und Grenzen beseitigt sind.

In een bredere context wordt in het Witboek Vervoer van 2011[9] (Stappenplan voor een interne Europese vervoersruimte – werken aan een concurrerend en zuinig vervoerssysteem) een lans gebroken voor een reële interne Europese vervoersruimte waarin alle resterende barrières tussen vervoerswijzen en landen worden weggewerkt.


Der jährliche erscheinende „European Competitiveness Report“ und der "Member States’ Competitiveness Performance and Policies Report" sind ein Beitrag zur Evaluierung der Mitgliedstaaten im breiteren Kontext des Europäischen Semesters und von Europa 2020.

Het jaarlijkse "European Competitiveness Report" en het verslag over "Member States’ Competitiveness Performance and Policies" zullen bijdragen aan de evaluatie van de lidstaten in het bredere kader van het Europees semester en Europa 2020.


Da der Mangel an Arbeitsplätzen zu den zentralen Problemen Afrikas zählt und die Initiativen zur Migrations- und Mobilitätssteuerung in einen breiteren Kontext gestellt werden müssen, sollten sich beide Seiten mit vereinten Kräften um die Schaffung von mehr und besseren Arbeitsplätzen für Afrika , insbesondere für afrikanische Frauen und Jugendliche, bemühen.

Aangezien beide partijen weten dat het werkgelegenheidstekort één van de grootste uitdagingen voor Afrika is en zich ervan bewust zijn dat initiatieven voor het beheer van migratie en mobiliteit in een breder perspectief moeten worden geplaatst, dienen zij hun krachten te verenigen om meer en betere banen voor Afrika te creëren, met name voor jongeren en vrouwen.


Auch wenn dieses Netz als möglicher Vorläufer eines echten europäischen Küstenwachdienstes gesehen werden könnte, bedarf es für einen solchen Dienst doch noch einer eingehenderen Prüfung; seine Realisierbarkeit wird von der Kommission derzeit im breiteren Kontext des Grünbuchs über die künftige Meerespolitik der Europäischen Union (Annahme durch die Kommission am 6. Juni 2006) untersucht.

Hoewel dit netwerk van patrouilles ook kan worden beschouwd als een mogelijke voorloper van een volledig uitgeruste Europese kustwacht, moet dit punt nog verder worden onderzocht. De haalbaarheid van een dergelijke kustwacht wordt momenteel door de Commissie in een bredere context bestudeerd (Groenboek over het toekomstige maritieme beleid, door de Commissie goedgekeurd op 6 juni 2006).


Sie ist in diesem breiteren Kontext bereit, Ersuchen um Unterstützung jedweder Art, die nach übereinstimmender Auffassung der politischen Kräfte Nepals angebracht sind, positiv zu prüfen.

In breder verband is de EU bereid om verzoeken om alle soorten hulp die de Nepalese politieke krachten zinvol achten, in welwillende overweging te nemen.


[46] Das europäische Konzept für die soziale Verantwortung von Unternehmen resultiert aus dem breiteren Kontext verschiedener, auf internationaler Ebene vereinbarter Normen wie z. B. der Trilateralen Grundsatzerklärung der IAO zu multinationalen Unternehmen und zur Sozialpolitik (1977/2000) oder den OECD-Leitlinien für multinationale Unternehmen (2000), und fügt sich in diesen Kontext ein.

[46] De Europese benadering van MVO vloeit voort uit en is geïntegreerd in de ruimere context van verschillende internationale normen, zoals de Tripartiete beginselverklaring betreffende multinationale ondernemingen en sociaal beleid van de IAO (1977/2000) en de OESO-richtsnoeren voor multinationale ondernemingen (2000).


Da der Binnenmarkt größtenteils vollendet ist, sollten nun die damit zusammenhängenden politischen Maßnahmen in den breiteren Kontext einer Wachstumsstrategie gestellt werden.

Nu de interne markt goeddeels is verwezenlijkt, moeten nieuwe, daarop aansluitende beleidslijnen worden toegevoegd in het kader van de ruimere context van een groeistrategie.


Der Rat begrüßte die beiden Dokumente als wichtige Beiträge zu den laufenden Bemühungen um eine weitere Verbesserung des Funktionierens des Binnenmarkts im breiteren Kontext der Wirtschaftsreform und der Wettbewerbsfähigkeit.

De Raad noemde beide documenten een belangrijke inbreng in de inspanningen die thans worden geleverd om de werking van de interne markt in het ruimere kader van economische hervorming en concurrentievermogen te verbeteren.


Die umweltpolitischen Prioritäten für das 6. Aktionsprogramm müssen im breiteren Kontext einer erweiterten EU gesehen werden; eine Herausforderung für die EU wird die Entwicklung einer umweltpolitischen Strategie für den Erweiterungsprozeß sein.

De milieuprioriteiten voor het zesde actieprogramma moeten worden vastgesteld in de bredere context van een uitgebreide EU. Een van de uitdagingen van de EU zal dan ook de ontwikkeling van een milieustrategie voor het uitbreidingsproces zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen noch breiteren kontext' ->

Date index: 2025-05-15
w