Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen neuen vertrag unterschreiben » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die Verwaltung anschließend an ihren Besuch oder an die Untersuchung der Dokumente feststellt, dass der Vertrag nicht genehmigt werden kann, verfügt der Mieter über eine einmalige Nachfrist von zwei Monaten, um der Verwaltung einen neuen Vertrag vorzulegen.

Als de administratie na afloop van haar bezoek of van het nazicht van de stukken vaststelt dat het contract niet goedgekeurd kan worden, beschikt de huurder over een eenmalige termijn van twee maanden om de administratie een nieuw contract voor te leggen.


Würde sie im Jahr 2013 einen neuen Vertrag unterschreiben, wäre es sehr wahrscheinlich, dass ihre Prämie von den neuen Vorschriften unberührt bliebe.

Als ze in 2013 een nieuw contract zou ondertekenen, zal haar premie hoogstwaarschijnlijk niet worden beïnvloed door de nieuwe regelgeving.


Wenn sie im Jahr 2013 einen neuen Vertrag unterschreiben würden, hätte Karin wohl für dieselben Leistungen weniger zu zahlen, während Mark mit einer Beitragserhöhung rechnen müsste.

Als zij in 2013 een nieuw contract ondertekenen, zal Karen waarschijnlijk minder moeten betalen voor dezelfde voordelen, maar zal Mark zijn premie stijgen.


Würden sie im Jahr 2013 einen neuen Vertrag unterschreiben, müssten sie eine geschlechtsneutrale Prämie zahlen, die für Sarah höher und für Ben geringer als die jeweilige derzeitige Prämie ausfallen dürfte.

Als zij in 2013 een nieuw contract ondertekenen, zouden zij eenzelfde premie betalen die waarschijnlijk hoger is voor Mary Sarah en lager voor Ben.


Im Falle einer Versetzung in die eWBS-Dienststelle unterschreiben die in Absatz 1 genannten Personen einen neuen Arbeitsvertrag.

In geval van overdracht binnen eWBS ondertekenen de in het eerste lid bedoelde personen een nieuwe arbeidsovereenkomst.


« Es ist wichtig, dass die Versicherer für die laufenden Verträge über einen Übergangszeitraum verfügen, in dem sie ihre Versicherungsnehmer über die neuen Rechtsvorschriften informieren können.

« Het is belangrijk dat de verzekeraars voor de lopende overeenkomsten over een overgangsperiode beschikken gedurende dewelke ze hun verzekeringnemers kunnen informeren over de nieuwe wetgeving.


Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu dem neuen Vertrag zwischen den Vereinigten Staaten und der Russischen Föderation über die Reduzierung ihrer strategischen Atomwaffenarsenale

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over het nieuwe verdrag tussen de Verenigde Staten en de Russische Federatie betreffende de vermindering van hun strategische kernwapenarsenalen


Die Europäische Union begrüßt die angekündigte Unterzeichnung eines neuen Vertrags durch die Vereinigten Staaten von Amerika und die Russische Föderation über die Reduzierung ihrer strategischen Atomwaffenarsenale.

De Europese Unie is ingenomen met de aankondiging van de ondertekening door de Verenigde Staten en de Russische Federatie van een nieuw verdrag betreffende de vermindering van hun strategische kernwapenarsenalen.


Art. 15. Die Regierung wird ermächtigt, für die Finanzierung des neuen Gebäudes des Ministeriums der Deutschsprachigen Gemeinschaft einen Mietkauf-Vertrag mit einem Höchstbetrag von 350 Millionen F abzuschliessen.

Art. 15. Om het nieuwe gebouw van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap te financieren is de Regering gerechtigd een huurkoopverdrag ten belope van hoogstens 350 miljoen af te sluiten.


Das mit einem Antrag auf Bestätigung dieser Adoption befasste Gericht stellt fest, dass Artikel 370 des Zivilgesetzbuches deutlich das Band zwischen dem Kind und seiner ursprünglichen Familie zerreisst; eine strikte Interpretation führt zu der Aussage, dass das Kind - juristisch gesehen - nichts mehr mit seiner Mutter verbindet, eine Situation, die aber von den Parteien nicht gewollt ist und sicher nicht dem Interesse des Kindes dient, und deshalb hat das Gericht die Mutter aufgefordert, auch einen Adoptionsvertrag ihres eigenen Kindes abzuschliessen, um das Statut als Kind der beiden Eltern aufrechtzuerhalten, doch der Nutz ...[+++]

De Rechtbank, geadieerd door een verzoekschrift tot homologatie van die adoptie, stelt vast dat artikel 370 van het Burgerlijk Wetboek duidelijk de band verbreekt tussen het kind en zijn oorspronkelijk gezin; een strikte interpretatie leidt ertoe te zeggen dat het kind geen juridische band meer heeft met zijn moeder, een situatie die door de partijen echter niet is gewild en zeker niet het belang van het kind dient, en daarom heeft de Rechtbank de moeder verzocht ook een akte tot adoptie van haar eigen kind te verlijden, teneinde het ...[+++]


w