Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fotometrischer Nachweis
Nachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes
Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts
Nachweis einer Krankenversicherung
Photometrischer Nachweis
Statistik
Statistische Analyse
Statistische Beobachtung
Statistische Daten
Statistische Erhebung
Statistische Information
Statistische Quelle
Statistische Tabelle
Statistische Überwachung
Statistischer Dienst
Statistischer Nachweis
Statistisches Amt

Traduction de «einen nachweis vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nachweis ausreichenden Krankenversicherungsschutzes | Nachweis einer Krankenversicherung

beschikken over verzekering die ziektekosten in het Rijk volledig dekt | bewijs dat over een ziektekostenverzekering wordt beschikt | bewijs van een medische reisverzekering


Nachweis ausreichender Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts | Nachweis der Sicherung des Lebensunterhalts

bewijs dat over voldoende middelen van bestaan wordt beschikt


fotometrischer Nachweis | photometrischer Nachweis

fotometrische detectie


Statistik [ statistische Analyse | statistische Beobachtung | statistische Daten | statistische Erhebung | statistische Information | statistische Quelle | Statistischer Dienst | statistischer Nachweis | Statistisches Amt | statistische Tabelle | statistische Überwachung ]

statistiek [ statistische analyse | statistische bron | statistische controle | statistische informatie | statistische tabel | statistisch gegeven | statistisch onderzoek | statistisch overzicht ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. fordert die Agenturen auf, ihre jährliche Vorausschätzung des Kassenmittelbedarfs zu verbessern; stellt fest, dass die Agenturen oft hohe Kassenbestände verzeichnen, und ermutigt sie daher, dem guten Beispiel der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD) zu folgen, die für das Jahr 2009 ihre Vorausschätzung erhöht hat, indem sie den zuständigen Dienststellen der Kommission einen Nachweis vorgelegt hat, der ihre vierteljährlichen Auszahlungsanträge begründet, und diesen dann stetig aktualisiert;

4. roept de agentschappen op hun jaarlijkse prognoses van behoeften aan liquide middelen te verbeteren; stelt vast dat agentschappen vaak over aanzienlijke kasmiddelen beschikken en moedigt ze derhalve aan om het goede voorbeeld van het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving (EWDD) te volgen, dat de prognose voor het jaar 2009 heeft verbeterd door bij de relevante diensten van de Commissie een ondersteunend document in te dienen ter rechtvaardiging van de driemaandelijkse betalingsverzoeken, en dit document vervolgens voortdurend aan te passen;


4. fordert die Agenturen auf, ihre jährliche Vorausschätzung des Kassenmittelbedarfs zu verbessern; stellt fest, dass die Agenturen oft hohe Kassenbestände verzeichnen, und ermutigt sie daher, dem guten Beispiel der Europäischen Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD) zu folgen, die für das Jahr 2009 ihre Vorausschätzung erhöht hat, indem sie den zuständigen Dienststellen der Kommission einen Nachweis vorgelegt hat, der ihre vierteljährlichen Auszahlungsanträge begründet, und diesen dann stetig aktualisiert;

4. roept de agentschappen op hun jaarlijkse prognoses van behoeften aan liquide middelen te verbeteren; stelt vast dat agentschappen vaak over aanzienlijke kasmiddelen beschikken en moedigt ze derhalve aan om het goede voorbeeld van het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving (EWDD) te volgen, dat de prognose voor het jaar 2009 heeft verbeterd door bij de relevante diensten van de Commissie een ondersteunend document in te dienen ter rechtvaardiging van de driemaandelijkse betalingsverzoeken, en dit document vervolgens voortdurend aan te passen;


Ja, wenn sie den Aufenthalt beendet und der Universität einen Nachweis über den Abschluss ihres Studienaufenthalts oder ihres Praktikums vorgelegt haben.

Ja, als zij hun studie- of stageperiode hebben voltooid en verslagen bij de universiteit hebben ingediend waaruit dit blijkt.


Betriebe oder Anlagen sollten eine Zulassung erhalten, nachdem sie der zuständigen Behörde einen Nachweis vorgelegt haben und bei einem Besuch vor Ort nachgewiesen wurde, dass die Vorschriften dieser Verordnung für Infrastruktur und Ausrüstung des Betriebs oder der Anlage erfüllt werden, sodass jedes dadurch entstehende Risiko für die Gesundheit von Mensch und Tier in geeigneter Weise begrenzt wird.

Om erkend te worden, moeten inrichtingen of bedrijven bij de bevoegde autoriteiten informatie indienen en moet een bezoek ter plaatse worden afgelegd waaruit blijkt dat zij aan de eisen van deze verordening met betrekking tot de infrastructuur en de uitrusting van de inrichting of het bedrijf zullen voldoen zodat eventuele risico’s voor de volksgezondheid en de diergezondheid die het proces met zich brengt, op adequate wijze worden beheerst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Evaluierung der Daten, die der Antragsteller für die Zulassung zum Inverkehrbringen des Lebensmittels oder des Futtermittels zum Zweck der Untersuchung und Validierung der Verfahren zur Probenahme und zum Nachweis vorgelegt hat.

- de evaluatie van de gegevens die door de aanvrager van de vergunning voor het in de handel brengen van het levensmiddel of diervoeder zijn verstrekt met het oog op het testen en valideren van de bemonsterings- en detectiemethode.


Evaluierung der Daten, die der Antragsteller für die Zulassung zum Inverkehrbringen des Lebensmittels oder des Futtermittels zum Zweck der Untersuchung und Validierung der Verfahren zur Probenahme und zum Nachweis vorgelegt hat;

de evaluatie van de gegevens die door de aanvrager van de vergunning voor het in de handel brengen van het levensmiddel of diervoeder zijn verstrekt met het oog op het testen en valideren van de bemonsterings- en detectiemethode;


Mit dem Europäischen Haftbefehl sollte ein Nachweis vorgelegt werden, dass die Person tatsächlich unterrichtet wurde.

Bij het Europees arrestatiebevel dient ook een bewijs te worden gevoegd dat de persoon daadwerkelijk op de hoogte is gesteld.


Die Kommission vertritt in diesem Verfahren den Standpunkt, dass die irischen Behörden bisher keinen Nachweis vorgelegt haben, dass Coillte als privatwirtschaftliches Unternehmen einzustufen wäre.

De Commissie is in dit verband van oordeel dat de Ierse autoriteiten tot nog toe geen bewijs hebben geleverd dat Coillte als privé-onderneming dient te worden beschouwd.


In dem in Absatz 9 dargestellten Fall wird der Interventionsstelle nur der unter Buchstabe b) genannte Nachweis vorgelegt.

In het in lid 9 bedoelde geval hoeft alleen het onder b) bedoelde bewijs aan het interventiebureau te worden verstrekt.


Mit dieser Richtlinie, welche die Kommission im Februar 2000 vorgelegt hat, soll es Unternehmen ermöglicht werden, den Internationalen Rechnungslegungsgrundsatz 39 (Finanzinstrumente: Nachweis und Bewertung) anzuwenden und somit die Bewertung bestimmter Finanzinstrumente zum "fair value" anstelle der "historischen Kosten" zu erleichtern.

Deze richtlijn is in februari 2000 door de Commissie ingediend met de bedoeling vennootschappen de mogelijkheid te bieden de internationale standaard voor jaarrekeningen 39 (Financiële Instrumenten: Verwerking en Waardering) toe te passen, waardoor de waardering mogelijk wordt van bepaalde financiële instrumenten op basis van de waarde in het economisch verkeer in plaats van op basis van historische kosten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen nachweis vorgelegt' ->

Date index: 2025-03-16
w