Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde
Gesetzgebungsvorschlag
Legislativvorschlag
Legislativvorschlag entwerfen
Rechtsetzungsvorschlag
Vorschlag für einen Gesetzgebungsakt

Traduction de «einen legislativvorschlag vorzulegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gesetzgebungsvorschlag | Legislativvorschlag | Rechtsetzungsvorschlag | Vorschlag für einen Gesetzgebungsakt

wetgevingsvoorstel




der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde

aan de kamer van beroep voorgelegd beroep


die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen

het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bestätigung, dass europäische Koordinatoren ernannt werden müssen, die besonders wichtige und problematische Projekte verfolgen und Aufforderung an die Kommission, 2007 einen förmlichen Legislativvorschlag vorzulegen, in dem eine Frist von höchstens 5 Jahren für die Planung und Genehmigung von Projekten von europäischem Interesse festgelegt wird.

De behoefte bevestigen om Europese coördinators te benoemen om de meest problematische prioritaire projecten aan te pakken en de Commissie uitnodigen om in 2007 een formeel wetsvoorstel in te dienen waarin een maximum van 5 jaar wordt bepaald voor plannings- en goedkeuringsprocedures voor projecten van Europees belang.


Führt der Rückgriff auf dieses Instrument nicht zu den erwarteten Ergebnissen, behält sich die Kommission vor, dem Gesetzgeber einen herkömmlichen Legislativvorschlag vorzulegen.

Wanneer mederegulering niet tot de verwachte resultaten leidt, behoudt de Commissie zich het recht voor de wetgever een traditioneel wetgevingsvoorstel voor te leggen.


* Führt der Rückgriff auf dieses Instrument nicht zu den gewünschten Ergebnissen, behält sich die Kommission vor, dem Gesetzgeber einen herkömmlichen Legislativvorschlag vorzulegen.

* Wanneer mederegulering niet tot de verwachte resultaten leidt, behoudt de Commissie zich het recht voor de wetgever een traditioneel wetgevingsvoorstel voor te leggen.


fordert die Kommission auf, einen Legislativvorschlag vorzulegen, der in ihr Arbeitsprogramm für das Jahr 2017 aufzunehmen ist.

verzoekt de Commissie in het kader van haar werkprogramma voor 2017 met een wetgevingsvoorstel te komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nach einem Treffen mit den Organisatoren der Initiative und der Prüfung ihres Antrags hat die Kommission beschlossen, keinen Legislativvorschlag vorzulegen, da die Mitgliedstaaten und das Europäische Parlament erst vor kurzem die EU-Politik in diesem Bereich erörtert und beschlossen haben.

Na een ontmoeting met de organisatoren van het initiatief en na bestudering van hun verzoek heeft de Commissie besloten geen wetgevingsvoorstel in te dienen, omdat de lidstaten en het Europees Parlement pas onlangs besprekingen over het EU-beleid ter zake hebben gevoerd en dat beleid hebben vastgesteld.


Deshalb fordern sie die Europäische Kommission auf, einen neuen Legislativvorschlag vorzulegen, in dem den sozialen Grundrechten (Recht auf Tarifverhandlungen und auf Arbeitskampfmaßnahmen) ausdrücklich Vorrang vor den wirtschaftlichen Freiheiten (Niederlassungs- und Dienstleistungsfreiheit) eingeräumt wird.

Zij roepen de Commissie dan ook op met een tekst te komen die de sociale grondrechten (het recht om collectief te onderhandelen en het recht op vakbondsacties) duidelijk laat prevaleren boven de economische vrijheden (het recht op vrije vestiging en vrije dienstverlening).


Ferner wurde die Kommission aufgefordert, spätestens zwei Jahre vor diesem Termin dem Europäischen Parlament und dem Rat einen Bericht und einen auf diesen Bericht gestützten Legislativvorschlag vorzulegen, in dem entweder festgelegt ist, unter welchen Bedingungen selbständige Kraftfahrer in den Geltungsbereich der Richtlinie einbezogen (Artikel 2 Absatz 1) werden sollen, oder in dem sie davon ausgeschlossen werden.

Ponadto Komisja została poproszona o przedstawienie sprawozdania Parlamentowi Europejskiemu i Radzie najpóźniej dwa lata przed upływem tego terminu, a następnie wniosku legislacyjnego przygotowanego na jego podstawie, który albo określiłby procedury w celu objęcia dyrektywą kierowców pracujących na własny rachunek albo wyłączył ich z zakresu stosowania tej dyrektywy (art. 2 ust. 1 dyrektywy).


In einigen Fällen hat er die Kommission aufgefordert, dazu 2011 Legislativvorschläge vorzulegen.

Hij heeft de Commissie in een aantal gevallen gevraagd om uiterlijk in 2011 met wetgevingsvoorstellen te komen.


Andernfalls wird sich die Kommission gezwungen sehen, im nächsten Jahr einen entsprechenden Legislativvorschlag vorzulegen.“

Anders zal de Commissie volgend jaar met wetsvoorstellen moeten komen".


Die Kommission hat zugesagt, im nächsten Jahr einen Legislativvorschlag vorzulegen und mit den Mitgliedstaaten und externen Experten zusammenzuarbeiten, um zu einem ausgewogenen Text zu gelangen, in dem die Anliegen der Mitgliedstaaten berücksichtigt werden.

De Commissie heeft het vaste voornemen om volgend jaar een wetgevingsvoorstel te presenteren, en om de lidstaten en externe deskundigen in te schakelen teneinde op een evenwichtige tekst uit te komen waarin met de wensen van de lidstaten rekening is gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen legislativvorschlag vorzulegen' ->

Date index: 2025-04-07
w