Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Gesetzgebungsvorschlag
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Legislativvorschlag
Legislativvorschlag entwerfen
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Rechtsetzungsvorschlag
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung
Vorschlag für einen Gesetzgebungsakt
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Traduction de «einen legislativvorschlag nach » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Gesetzgebungsvorschlag | Legislativvorschlag | Rechtsetzungsvorschlag | Vorschlag für einen Gesetzgebungsakt

wetgevingsvoorstel


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn die Kommission einen Legislativvorschlag nach Artikel 39 Absatz 6b der Richtlinie [BRRD] vorlegt, legt sie gegebenenfalls einen entsprechenden Legislativvorschlag zur Änderung dieser Verordnung vor.

Indien de Commissie overeenkomstig artikel 39, lid 6 ter, van Richtlijn [BRRD] een wetgevingsvoorstel indient, dient zij, als dit passend is, op dezelfde wijze een wetgevingsvoorstel tot wijziging van deze verordening in.


Wenn die Kommission einen Legislativvorschlag nach Artikel 27 Absatz 2 der Richtlinie [BRRD] vorlegt, legt sie, soweit angemessen, einen entsprechenden Legislativvorschlag zur Änderung dieser Verordnung vor.

Indien de Commissie overeenkomstig artikel 27, lid 2, van Richtlijn [BRRD] een wetgevingsvoorstel indient, dient zij, als dit passend is, op dezelfde wijze een wetgevingsvoorstel tot wijziging van deze verordening in.


35. weist mit Nachdruck darauf hin, dass sichergestellt werden soll, dass Mädchen am Pflichtunterricht an den Grundschulen teilnehmen und ihnen nicht die Gelegenheit zum Studium genommen wird, oder sie zu einer Frühehe gezwungen werden, und dass es daher entscheidend ist, dass das gesamte offizielle obligatorische Grundschulsystem aus einem Block besteht, wie dies derzeit der Fall ist, der nicht durch offenes Lernen oder Fernunterricht ersetzt werden kann; zeigt sich daher besorgt über den kürzlich vorgelegten ...[+++]

35. benadrukt dat, om de deelname van meisjes in het verplicht basisonderwijs te waarborgen en te voorkomen dat zij geen kansen krijgen om te studeren of gedwongen worden op jonge leeftijd te huwen, het essentieel is dat, zoals nu het geval is, het geheel van het officieel verplicht basisonderwijssysteem één blok vormt, dat niet kan worden vervangen door open leren of afstandsonderwijs; is dan ook verontrust over het recente wetgevingsvoorstel dat het verplicht onderwijs uitbreidt van 8 tot 12 jaar, maar dat tegelijk de mogelijkheid introduceert om te kiezen voor 'open leren' na de eerste vier jaar van basisonderwijs;


Infolge dieser Überprüfung sollten bei der Reform des Finanzsektors, bei der Haushaltspolitik und bei den Strukturreformen unter Berücksichtigung der von den zyprischen Behörden bis zum ersten Quartal 2015 getroffenen Maßnahmen Änderungen vorgenommen werden, und zwar insbesondere im Hinblick auf: i) Fortsetzung der sorgfältigen Überwachung der Liquiditätslage im Bankensektor; ii) Straffung der Regulierung und Aufsicht für Versicherungsgesellschaften und Pensionsfonds; iii) weitere Maßnahmen zur Stärkung der Verwaltung notleidender Kredite durch Banken und zur Gewährleistung langfristig tragfähiger Umstrukturierungen; u. a. Ziele für die Sanierung notleidender Kredite und Untersuchung der auf Strategien von Kreditnehmern zurückgehenden Ausfälle; iv) ...[+++]

Als gevolg van die beoordeling moeten wijzigingen worden doorgevoerd op het gebied van de hervorming van de financiële sector, het begrotingsbeleid en de structurele hervormingen waarbij rekening wordt gehouden met de stappen die de Cypriotische autoriteiten aan het einde van het eerste kwartaal van 2015 al hadden gezet; deze wijzigingen betreffen met name: i) het nauwlettend blijven monitoren van de liquiditeitspositie van de banksector; ii) het stroomlijnen van het toezicht op en de regelgeving van verzekeringsmaatschappijen en pensioenfondsen; iii) het nemen van verdere maatregelen nemen om het beheer door banken van oninbare leningen te versterken en he ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Befugnisübertragung sollte auf die Anpassung der Module beschränkt werden und nicht auch die Einführung neuer Module umfassen, da dies einen neuen Legislativvorschlag nach dem Ordentlichen Gesetzgebungsverfahren erfordern würde.

De delegatie van bevoegdheden dient beperkt te blijven tot de aanpassing van modules en dient zich niet uit te strekken tot de invoering van nieuwe modules, omdat daarvoor een nieuw wetgevingsvoorstel overeenkomstig de gewone wetgevingsprocedure ingediend zou moeten worden.


(2) Der Bericht nach Absatz 1 enthält einen ausführlichen Überblick über die nach dieser Verordnung gewährten Makrofinanzhilfen. Gegebenenfalls wird ihm ein Legislativvorschlag für eine Überprüfung dieser Verordnung beigefügt.

2. Het in lid 1 bedoelde verslag bevat een nauwkeurig overzicht van de macrofinanciële bijstand die krachtens deze verordening is verleend en het gaat, indien van toepassing, vergezeld van een wetgevingvoorstel voor een herziening van deze verordening.


b) anhängige Legislativvorschläge : anhängige Kommissionsvorschläge, aufgeschlüsselt nach Haushaltslinie (untere Ebene), Kapitel und Politikbereich.

b) hangende wetgevingsvoorstellen : lopende Commissievoorstellen waarnaar wordt verwezen in begrotingsonderdelen (onderste niveau), hoofdstukken en beleidsterreinen.


Kommt es dann zu keiner Einigung zwischen Kommission und Gesetzgeber, so muss die Kommission je nach Sachlage entweder einen Legislativvorschlag nach Artikel 251 des Vertrags unterbreiten, ihren Entwurf unter Vornahme von Änderungen, die den vom Europäischen Parlament oder vom Rat erhobenen Einwänden Rechnung tragen, annehmen oder ihren Entwurf zurückziehen.

Daarom moet de Commissie bij onenigheid met de wetgever al naar gelang het geval hetzij een wetgevingsvoorstel als bedoeld in artikel 251 van het Verdrag kunnen indienen, hetzij de ontwerpmaatregel kunnen vaststellen, met wijzigingen waarbij rekening wordt gehouden met de bezwaren van het Europees Parlement of de Raad, hetzij haar ontwerpmaatregelen intrekken .


- Nach der Vorlage ihrer Mitteilung vom Mai 2005 hat die Kommission mehrere Legislativvorschläge unterbreitet, um die Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung in Strafsachen sowohl in der vorgerichtlichen Phase als auch in der Phase nach dem Strafverfahren voranzubringen.

- na haar mededeling van mei 2005 heeft de Commissie verschillende wetgevingsvoorstellen ingediend om de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning in strafzaken te bevorderen, zowel in de fase voorafgaand aan de rechtszaak als in de latere fase.


Nach Abschluss der Beratungen mit den derzeitigen und den künftigen Mitgliedstaaten zu dem Arbeitspapier der Kommission "Weiterentwicklung des Acquis im Bereich des kleinen Grenzverkehrs" vom September 2002 wird die Kommission zu gegebener Zeit Legislativvorschläge unterbreiten.

Na bespreking met de huidige en toekomstige lidstaten van het werkdocument van de Commissie van september 2002, getiteld "Developing the acquis on local border traffic" (ontwikkeling van het acquis inzake lokaal grensverkeer), zal de Commissie te zijner tijd voorstellen voor wetgeving indienen.


w