Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde
Kompromisse aushandeln
Luxemburger Kompromiss
Luxemburger Vereinbarung

Vertaling van "einen kompromiss vorzulegen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Beschwerde ist ohne sachliche Stellungnahme ... vorzulegen

het beroep moet (onverwijld) worden voorgelegd (aan de kamer van beroep), zonder oordeel over de gronden daarvan


der Beschwerdekammer vorzulegen Beschwerde

aan de kamer van beroep voorgelegd beroep


Kompromisse aushandeln

onderhandelen over een compromis


Luxemburger Kompromiss | Luxemburger Vereinbarung

Akkoord van Luxemburg | Compromis van Luxemburg
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
stellt fest, dass die Erholung von der Finanz-, Wirtschafts- und Sozialkrise und der Ausstieg aus der staatlichen Schuldenkrise einen langfristigen Prozess erfordern werden, der sorgfältig ausgestaltet sein und eine ausgewogene und nachhaltige Entwicklung gewährleisten muss; weist darauf hin, dass es erforderlich sein kann, dass zwischen Wachstum, Ausgewogenheit und Finanzstabilität Kompromisse erzielt werden müssen, und dass derartige Kompromisse einer politischen Entscheidung bedürfen; fordert die Kommission auf, Vorschläge zur Finanzen ...[+++]

merkt op dat het herstel van de financiële, economische en sociale crisis en de weg uit de staatsschuldencrisis veel tijd zullen vergen en dat dit proces goed moet worden gepland om een evenwichtige, duurzame ontwikkeling te waarborgen; onderkent dat er ook compromissen zullen moeten worden gesloten tussen groei, rechtvaardigheid en financiële stabiliteit, en dat deze compromissen in het kader van de politieke besluitvorming tot stand moeten komen; verzoekt de Commissie daartoe met financiël ...[+++]


120. stellt fest, dass die Erholung von der Finanz-, Wirtschafts- und Sozialkrise und der Ausstieg aus der staatlichen Schuldenkrise einen langfristigen Prozess erfordern werden, der sorgfältig ausgestaltet sein und eine ausgewogene und nachhaltige Entwicklung gewährleisten muss; weist darauf hin, dass es erforderlich sein kann, dass zwischen Wachstum, Ausgewogenheit und Finanzstabilität Kompromisse erzielt werden müssen, und dass derartige Kompromisse einer politischen Entscheidung bedürfen; fordert die Kommission auf, Vorschläge zur Finanzen ...[+++]

120. merkt op dat het herstel van de financiële, economische en sociale crisis en de weg uit de staatsschuldencrisis veel tijd zullen vergen en dat dit proces goed moet worden gepland om een evenwichtige, duurzame ontwikkeling te waarborgen; onderkent dat er ook compromissen zullen moeten worden gesloten tussen groei, rechtvaardigheid en financiële stabiliteit, en dat deze compromissen in het kader van de politieke besluitvorming tot stand moeten komen; verzoekt de Commissie daartoe met fina ...[+++]


Viviane Reding, Mitglied der Kommission (FR) Frau Präsidentin! Gestatten Sie mir eine abschließende Bemerkung, um dem Berichterstatter nochmals zu danken, der eine schwierige Arbeit zu bewältigen hatte, doch dem es gelungen ist, uns einen Kompromiss vorzulegen, der – wenn ich alles, was in dieser Aussprache gesagt wurde, richtig verstanden habe – umfassende Zustimmung finden kann.

Viviane Reding, lid van de Commissie (FR) Mevrouw de Voorzitter, staat u mij toe om tot slot nogmaals de rapporteur te bedanken voor het werk dat hij gedaan heeft. Het was een moeilijke klus maar het is hem desondanks gelukt dat er nu een compromis op tafel ligt dat, als ik goed begrepen heb wat er in de loop van dit debat allemaal gezegd is, op brede steun zal kunnen rekenen.


– Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich beglückwünsche die Kollegin Schierhuber, die es fertig gebracht hat, uns mit Überzeugung und Ausdauer, ja mit Hartnäckigkeit einen ausgewogenen Kompromiss vorzulegen, dem der Rat noch unter Luxemburger Präsidentschaft zustimmen soll.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik feliciteer mevrouw Schierhuber omdat zij er op basis van overtuiging en uithoudingsvermogen, soms zelfs hardnekkigheid, in is geslaagd om een evenwichtig compromis te presenteren dat de Raad nog tijdens het Luxemburgse voorzitterschap goed zou moeten keuren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, Frau Kommissarin! Ich beglückwünsche die Kollegin Schierhuber, die es fertig gebracht hat, uns mit Überzeugung und Ausdauer, ja mit Hartnäckigkeit einen ausgewogenen Kompromiss vorzulegen, dem der Rat noch unter Luxemburger Präsidentschaft zustimmen soll.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik feliciteer mevrouw Schierhuber omdat zij er op basis van overtuiging en uithoudingsvermogen, soms zelfs hardnekkigheid, in is geslaagd om een evenwichtig compromis te presenteren dat de Raad nog tijdens het Luxemburgse voorzitterschap goed zou moeten keuren.


Die Mitglieder des EP haben angestrengt gearbeitet, um in erster Lesung einen praktikablen und ausgewogenen Kompromiss vorzulegen.

De leden van het EP hebben in eerste lezing buitengewoon hard gewerkt om een in de praktijk toepasbaar en evenwichtig compromis te bereiken.


Was die Besteuerung von Zinserträgen anbelangt, so beauftragte der Rat die Gruppe "Steuerfragen", die Beratungen zügig fortzusetzen und ihm für seine Tagung am 27. November einen Vorschlag für einen umfassenden Kompromiss vorzulegen.

De Raad heeft de Groep belastingvraagstukken opgedragen vastberaden aan het dossier belasting op de rente van spaargelden verder te werken, zodat zij hem voor de zitting op 27 november een alomvattend compromis kan voorleggen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen kompromiss vorzulegen' ->

Date index: 2022-10-10
w