Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen herausragenden stellenwert einnahm » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Rechtsvorschrift wurde von allen Mitgliedstaaten erfuellt; dabei wurden allerdings unterschiedliche Verfahren angewandt, so dass die Ex-ante-Bewertung schließlich einen jeweils anderen Stellenwert einnahm.

Alle lidstaten hebben aan deze in de regeling gestelde eis voldaan, maar zij hebben gewerkt met uiteenlopende procedures die ertoe hebben geleid dat ook de rol van de voorafgaande evaluatie verschillend was.


L. in der Erwägung, dass die Menschenrechte in den internationalen Beziehungen einen herausragenden Stellenwert einnehmen;

L. overwegende dat de rechten van de mens een vooraanstaande plaats innemen in de internationale betrekkingen;


L. in der Erwägung, dass die Menschenrechte in den internationalen Beziehungen einen herausragenden Stellenwert einnehmen;

L. overwegende dat de rechten van de mens een vooraanstaande plaats innemen in de internationale betrekkingen;


M. in der Erwägung, dass die gegenwärtige Wirtschaftskrise eine Herausforderung für den Grundsatz der Solidarität darstellt, der ein wesentliches Element der Geschichte und der Identität der EU darstellt, wie auch das zu Grunde liegende Engagement, das die EU-Bürger als Mitglieder der gleichen politischen Gemeinschaft zusammenbringt ; N. in der Erwägung, dass soziale und wirtschaftliche Rechte wesentliche Elemente der Charta sind, und als solche in der Analyse der Lage der Grundrechte in der Union einen herausragenden Stellenwert einnehmen sollten; Allgemeine Empfehlungen

M. overwegende dat de huidige economische crisis het solidariteitsbeginsel, dat een essentieel onderdeel van de Europese geschiedenis en identiteit is en de basisverbinding vormt die de burgers van de EU samenbrengt als leden van eenzelfde politieke gemeenschap, op de proef stelt ; N.. overwegende dat sociale en economische rechten essentiële onderdelen van het Handvest zijn en als zodanig aan bod moeten komen in alle analyses van de situatie van de grondrechten in de Unie; Algemene aanbevelingen


29. fordert die Kommission auf, der Energieeffizienz in dem angekündigten Weißbuch zur Zukunft des Verkehrs einen herausragenden Stellenwert einzuräumen und in diesem Weißbuch Vorschläge zu unterbreiten, die strengere Effizienzvorgaben für Fahrzeuge, Geschwindigkeitsregelungen, die Förderung des Umstiegs auf weniger energieintensive Verkehrsträger und öffentliche Verkehrsmittel und die Förderung von Kraftstoffen aus erneuerbaren Quellen und von Alternativkraftstoffen betreffen;

29. dringt er bij de Commissie op aan energie-efficiëntie een vooraanstaande plaats te geven in het komende Witboek over de toekomst van het vervoer, met voorstellen voor striktere normen voor voertuigefficiëntie, snelheidsbeheer, bevordering van een overgang naar minder energie-intensieve vormen van vervoer en openbaar vervoer, en bevordering van hernieuwbare en alternatieve brandstoffen;


Ich muss wohl kaum erwähnen, dass die Mauer bei den Gesprächen, die der Ratspräsident vor zwei Wochen in Israel führte, einen herausragenden Stellenwert einnahm, doch dass die israelische Haltung bedauerlicherweise kompromisslos war.

Ik hoef nauwelijks te zeggen dat de muur uitvoerig aan de orde is geweest tijdens de gesprekken die de voorzitter van de Raad twee weken geleden in Israël heeft gevoerd en dat Israël helaas geen duimbreed heeft toegegeven.


Diese Rechtsvorschrift wurde von allen Mitgliedstaaten erfuellt; dabei wurden allerdings unterschiedliche Verfahren angewandt, so dass die Ex-ante-Bewertung schließlich einen jeweils anderen Stellenwert einnahm.

Alle lidstaten hebben aan deze in de regeling gestelde eis voldaan, maar zij hebben gewerkt met uiteenlopende procedures die ertoe hebben geleid dat ook de rol van de voorafgaande evaluatie verschillend was.


Als wesentlicher Faktor für die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen und die Verbesserung der Lebensbedingungen hat die Forschung einen herausragenden Stellenwert im Bemühen um den Wiederaufschwung und die Schaffung von Arbeitsplätzen in der Gemeinschaft zu spielen.

Onderzoek is een essentiële factor bij de versterking van de concurrentiepositie van de bedrijven en de verbetering van de levensomstandigheden en speelt dan ook een belangrijke rol bij het herstel van de groei en de werkgelegenheid in de Gemeenschap.


w