Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeinsamer Standpunkt
Gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union

Traduction de «einen einvernehmlichen standpunkt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union

gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie


Zurückstellung einer Rechtssache auf einvernehmlichen Antrag der Parteien

gezamenlijk verzoek om uitstel van een zaak


Übersicht über die einzelstaatlichen Standpunkte hinsichtlich der Einwanderer

overzicht van de nationale standpunten over immigratie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
T. in der Erwägung, dass die AU und weitere internationale Akteure zudem wiederholt einen wirklichen und inklusiven Dialog unter Beteiligung aller Interessenträger gefordert haben, der auf der Einhaltung des Abkommens von Arusha und der Verfassung von Burundi beruht, um zu einer einvernehmlichen Lösung des Konflikts in Burundi zu gelangen; in der Erwägung, dass die EU und die Vereinten Nationen diesen Standpunkt unterstützen;

T. overwegende dat de AU en andere internationale actoren herhaaldelijk hebben aangedrongen op een echte en inclusieve dialoog waarbij alle belanghebbenden worden betrokken, gebaseerd op eerbiediging van de Overeenkomst van Arusha en de Burundese grondwet, met het doel tot een oplossing voor het conflict in Burundi te komen waarin alle partijen zich kunnen vinden; overwegende dat de EU en de VN dit voorstel steunen;


− (EN) Herr Präsident! Ich möchte Herrn Harangozó für seinen Bericht danken sowie für seine Bemühungen um einen einvernehmlichen Standpunkt seines Ausschusses zum schwierigen Thema der schutzbedürftigen Gemeinschaften und Gruppen.

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer Harangozó willen danken voor zijn verslag en ook voor zijn inspanningen om binnen zijn commissie tot consensus te komen over het netelige onderwerp van kwetsbare gemeenschappen en groepen.


Wir haben die gleichen Änderungsanträge vorgelegt; das gesamte Parlament vertritt hier einen einvernehmlichen Standpunkt.

We hebben dezelfde amendementen ingediend en ik denk dat het hele Parlement het er over eens is.


(1) Handelt es sich um eine einheitliche Beurteilung von regelmäßigen aktualisierten Unbedenklichkeitsberichten, in denen Maßnahmen in Bezug auf mehrere Genehmigungen für das Inverkehrbringen gemäß Artikel 107e Absatz 1 empfohlen werden, unter denen sich aber keine Genehmigung nach dem in Titel II Kapitel 1 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 geregelten zentralisierten Verfahren befindet, prüft die Koordinierungsgruppe den Bericht des Ausschusses für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz innerhalb von 30 Tagen nach dessen Erhalt, formuliert einen Standpunkt dazu, ob die betroffenen Genehmigungen für das Inverkehrbringen aufrechter ...[+++]

1. Wanneer overeenkomstig artikel 107 sexies, lid 1, één beoordeling wordt uitgevoerd van periodieke veiligheidsverslagen waarin maatregelen met betrekking tot meer dan één vergunning voor het in de handel brengen worden aanbevolen en geen van de betrokken vergunningen volgens de gecentraliseerde procedure van titel II, hoofdstuk I, van Verordening (EG) nr. 726/2004 is verleend, wordt door de coördinatiegroep binnen dertig dagen na ontvangst van het rapport van het Risicobeoordelingscomité voor geneesmiddelenbewaking over het rapport beraadslaagd en een standpunt bepaald o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission sollte daher unbedingt darauf hinwirken, dass die Mitgliedstaaten im Rahmen der IMO einen einvernehmlichen Standpunkt im Hinblick auf die Revision des MARPOL-Übereinkommens beziehen.

De Commissie zou ervoor moeten zorgen dat de lidstaten binnen de IMO eensgezind aandringen op herziening van het MARPOL-verdrag.


- (FR) Frau Präsidentin, ich möchte zunächst meinem Kollegen Vidal­Quadras Roca für seine Bemühungen danken, die er insbesondere im Hinblick auf die Erzielung eines einvernehmlichen Standpunkts unternommen hat: Eine große Zahl unserer Vorschläge und Änderungsanträge wurde von ihm berücksichtigt.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik bedank in de eerste plaats mijn collega, de heer Vidal-Quadras Roca, voor zijn inspanningen, met name op het gebied van overleg: hij heeft met een groot aantal van onze voorstellen en amendementen rekening gehouden.


- (FR) Frau Präsidentin, ich möchte zunächst meinem Kollegen Vidal­Quadras Roca für seine Bemühungen danken, die er insbesondere im Hinblick auf die Erzielung eines einvernehmlichen Standpunkts unternommen hat: Eine große Zahl unserer Vorschläge und Änderungsanträge wurde von ihm berücksichtigt.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik bedank in de eerste plaats mijn collega, de heer Vidal-Quadras Roca, voor zijn inspanningen, met name op het gebied van overleg: hij heeft met een groot aantal van onze voorstellen en amendementen rekening gehouden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen einvernehmlichen standpunkt' ->

Date index: 2023-03-18
w