Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anerkennung akademischer Titel
Anerkennung der Diplome
Anerkennung der Studienabschlüsse
Anerkennung der Zeugnisse
Gegenseitige Anerkennung der Diplome
Mittelübertragungen von Titel zu Titel
Register für den einheitlichen Patentschutz
Register für die einheitlichen Patente

Traduction de «einen einheitlichen titel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Register für den einheitlichen Patentschutz | Register für die einheitlichen Patente

register voor eenheidsoctrooibescherming


Übereinkommen über die Übertragung von Beiträgen auf den einheitlichen Abwicklungsfonds und über die gemeinsame Nutzung dieser Beiträge | zwischenstaatliches Übereinkommen über die Übertragung von Beiträgen auf den einheitlichen Abwicklungsfonds und über die gemeinsame Nutzung dieser Beiträge

Intergouvernementele overeenkomst betreffende de overdracht en mutualisatie van de bijdragen aan het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds | Overeenkomst betreffende de overdracht en mutualisatie van de bijdragen aan het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds


Mittelübertragungen von Titel zu Titel

overschrijving van de ene titel naar de andere


Anerkennung der Zeugnisse [ Anerkennung akademischer Titel | Anerkennung der Diplome | Anerkennung der Studienabschlüsse | gegenseitige Anerkennung der Diplome ]

erkenning van diploma's [ erkenning van certificaten | erkenning van titels | wederzijdse erkenning van diploma's ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist nicht annehmbar, daß die Regeln betreffend die Verletzung eines einheitlichen Titels, wie ihn das Gemeinschaftspatent darstellt, von Fall zu Fall auf Grundlage von Kriterien wie Ort der Verletzungshandlung oder Wohnsitz der Parteien bestimmt werden.

Het zou namelijk onaanvaardbaar zijn dat de regels betreffende de inbreuk op een unitaire titel als het Gemeenschapsoctrooi van geval tot geval zouden worden bepaald op basis van criteria zoals de plaats van de inbreuk of de woonplaats van de partijen.


Dieser Artikel soll sicherstellen, daß es in jedem Mitgliedstaat auch für Rechtsstreitigkeiten, die einen einheitlichen Titel betreffen, einen geeigneten Gerichtsstand gibt.

Dit artikel moet garanderen dat er ook voor geschillen die een unitaire titel betreffen in iedere lidstaat een geschikte instantie bestaat.


(10) Entsprechend dem in Artikel 5 EG-Vertrag nierdergelegten Subsidiaritäts- und Verhältnismäßigkeitsprinzip können die Ziele dieser Maßnahme, insbesondere die Schaffung eines einheitlichen Titels, der in der gesamten Gemeinschaft Wirkungen entfaltet, nur auf Gemeinschaftsebene verwirklicht werden.

(10) Overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel en het evenredigheidsbeginsel, zoals neergelegd in artikel 5 kunnen de doelstelling van het overwogen optreden en met name het in het leven roepen van een recht dat een eenheid vormt en in de gehele Gemeenschap gevolgen heeft, slechts door de Gemeenschap worden verwezenlijkt.


Die benannten Investitionen sollen ihrem Beitrag zu Mobilität, Nachhaltigkeit, Verringerung der Treibhausgasemissionen und dem einheitlichen europäischen Verkehrsraum entsprechend priorisiert werden, gemäß der im Weißbuch mit dem Titel "Fahrplan zu einem einheitlichen europäischen Verkehrsraum – Hin zu einem wettbewerbsorientierten und ressourcenschonenden Verkehrssystem" der Kommission vorgestellten Vision, in der hervorgehoben wird, dass im Bereich Verkehr eine beträchtliche Senkung der Trei ...[+++]

Zodra de investeringen zijn bepaald, krijgen zij prioriteit naargelang de bijdrage ervan aan de mobiliteit, de duurzaamheid, de lagere broeikasgasemissies en de interne Europese vervoersruimte, overeenkomstig de visie die is beschreven in het Witboek met als titel "Stappenplan voor een interne Europese vervoersruimte – werken aan een concurrerend en zuinig vervoerssysteem", waarbij de noodzaak van een significante reductie van de broeikasgasemissies in de vervoerssector wordt onderstreept.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die benannten Investitionen sollen ihrem Beitrag zu Mobilität, Nachhaltigkeit, Verringerung der Treibhausgasemissionen und dem einheitlichen europäischen Verkehrsraum entsprechend priorisiert werden, gemäß der im Weißbuch mit dem Titel "Fahrplan zu einem einheitlichen europäischen Verkehrsraum – Hin zu einem wettbewerbsorientierten und ressourcenschonenden Verkehrssystem" der Kommission vorgestellten Vision, in der hervorgehoben wird, dass im Bereich Verkehr eine beträchtliche Senkung der Trei ...[+++]

Zodra de investeringen zijn bepaald, krijgen zij prioriteit naargelang de bijdrage ervan aan de mobiliteit, de duurzaamheid, de lagere broeikasgasemissies en de interne Europese vervoersruimte, overeenkomstig de visie die is beschreven in het Witboek met als titel "Stappenplan voor een interne Europese vervoersruimte – werken aan een concurrerend en zuinig vervoerssysteem", waarbij de noodzaak van een significante reductie van de broeikasgasemissies in de vervoerssector wordt onderstreept.


Die Verordnung über die Gemeinschaftsmarke sieht einen einheitlichen Titel des geistigen Eigentums vor, der im gesamten Gebiet der Union wirksam ist, und schafft zu seinem Schutz ein spezialisiertes Rechtssprechungssystem auf zwei Ebenen.

De verordening inzake het gemeenschapsmerk voorziet in een uniform intellectueel eigendomsrecht met werking over het gehele grondgebied van de Unie, en voert ter bescherming van dit recht een stelsel van gespecialiseerde rechtspraak op twee niveaus in.


BEKRÄFTIGT, DASS er der vollständigen Verwirklichung des einheitlichen Euro‑Zah­lungs­verkehrsraums (SEPA), durch die zum Nutzen der Bürger und Unternehmen ein integrierter und wettbewerbsfähiger Binnenmarkt für Zahlungen in Euro geschaffen werden soll, Bedeutung beimisst und ihr seine Unterstützung zukommen lässt, und BEGRÜSST in diesem Zusammenhang die Mitteilung der Kommission mit dem Titel "Vollendung des einheitlichen Euro‑Zah ...[+++]

WIJST NOGMAALS OP het belang van en BETUIGT NOGMAALS zijn steun voor de volledige realisatie van de gemeenschappelijke eurobetalingsruimte (SEPA), waarmee wordt beoogd een geïntegreerde, concurrerende markt voor eurobetalingsdiensten tot voordeel van de burgers en het bedrijfsleven tot stand te brengen, en IS in dit verband INGENOMEN met de Commissiemededeling: "Voltooiing van de SEPA: een routekaart voor 2009-2012" en het tweede jaarlijkse voortgangsverslag over de situatie omtrent de migratie naar de SEPA in 2009;


In der Kommissionsmitteilung mit dem Titel „Stärkung der sozialen Dimension der Lissabonner Strategie: Straffung der offenen Koordinierung im Bereich Sozialschutz" wird dargelegt, wie die EU die Koordinierungsarbeiten in den genannten Teilbereichen des Sozialschutzes innerhalb eines einheitlichen Rahmens und eines einzigen Prozesses unter Anwendung der offenen Koordinierungsmethode bis zum Jahr 2006 zusammenführen sollte.

De mededeling van de Commissie, getiteld 'De sociale dimensie van de strategie van Lissabon versterken: de open coördinatie stroomlijnen op het gebied van de sociale bescherming', zet uiteen hoe de EU de coördinatie op bovengenoemde terreinen met behulp van de open coördinatiemethode voor 2006 moet integreren in één kader en proces.


nach Kenntnisnahme von dem Bericht der Kommission mit dem Titel "Überprüfung des einheitlichen Systems des mittelfristigen finanziellen Beistands zur Stützung der Zahlungsbilanzen der Mitgliedstaaten",

gezien het verslag van de Commissie "Onderzoek van het geïntegreerd mechanisme voor financiële ondersteuning op middellange termijn van de betalingsbalansen van de lidstaten",


Der Rat erörterte die jüngste Mitteilung der Kommission über das Flugverkehrsmanagement mit dem Titel "Die Schaffung eines einheitlichen europäischen Luftraums".

De Raad hield een gedachtewisseling over de recente mededeling van de Commissie over luchtverkeersbeheer "De schepping van een Europees luchtruim".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen einheitlichen titel' ->

Date index: 2023-07-13
w