Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen echten willen unter » (Allemand → Néerlandais) :

41. betont, dass Maßnahmen zur Diversifizierung von Lieferanten, Transportstrecken und Versorgungsquellen beschleunigt werden müssen, unter Berücksichtigung der vorrangigen Infrastrukturkorridore im Energiebereich, insbesondere jene, die auf die Schaffung eines echten wettbewerbsorientierten Gasmarktes, auf die Einrichtung neuer Transitkorridore (Südlicher Korridor und Mittelmeerbecken), auf die Stärkung bestehender Korridore (östlicher Korridor), und die Schaffung eines echten Wettbewerb ...[+++]

41. onderstreept dat versneld werk moet worden gemaakt van maatregelen voor de diversificatie van de energieleveranciers en energietoevoerroutes en -bronnen van de EU, rekening houdend met de prioritaire energievoorzieningscorridors, voornamelijk de maatregelen die zijn gericht op het creëren van een echte concurrerende markt voor gas, het creëren van nieuwe vervoerscorridors (zuidelijke corridor en Middellandse Zeegebied), het versterken van bestaande corridors (oostelijke corridor) en het bevorderen van echte mededinging tussen gast ...[+++]


40. betont, dass Maßnahmen zur Diversifizierung von Lieferanten, Transportstrecken und Versorgungsquellen beschleunigt werden müssen, unter Berücksichtigung der vorrangigen Infrastrukturkorridore im Energiebereich, insbesondere jene, die auf die Schaffung eines echten wettbewerbsorientierten Gasmarktes, auf die Einrichtung neuer Transitkorridore (Südlicher Korridor und Mittelmeerbecken), auf die Stärkung bestehender Korridore (östlicher Korridor), und die Schaffung eines echten Wettbewerb ...[+++]

40. onderstreept dat versneld werk moet worden gemaakt van maatregelen voor de diversificatie van de energieleveranciers en energietoevoerroutes en -bronnen van de EU, rekening houdend met de prioritaire energievoorzieningscorridors, voornamelijk de maatregelen die zijn gericht op het creëren van een echte concurrerende markt voor gas, het creëren van nieuwe vervoerscorridors (zuidelijke corridor en Middellandse Zeegebied), het versterken van bestaande corridors (oostelijke corridor) en het bevorderen van echte mededinging tussen gast ...[+++]


Sie hofft, dass dieser Freilassung vonseiten der birmanischen Staatsorgane weitere Gesten folgen werden, die einen echten Willen unter Beweis stellen, die insbesondere vom Sicherheitsrat und von der Generalversammlung der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebrachten Erwartungen der internationalen Gemeinschaft sowohl auf politischer Ebene als auch im Bereich der Menschenrechte zu erfüllen.

Zij hoopt dat de Birmaanse autoriteiten na deze vrijlating verdere gebaren zullen stellen waaruit blijkt dat zij werkelijk bereid zijn de verwachtingen van de internationale gemeenschap, zowel op politiek gebied als inzake mensenrechten, die met name door de Veiligheidsraad en de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties zijn geformuleerd.


"Das gemeinsame Schreiben von Präsident Van Rompuy und Präsident Barroso zeugt von dem echten Willen, das gemeinsame Interesse der Europäischen Union zu verteidigen, was angesichts der Herausforderungen, vor denen wir stehen, von größter Wichtigkeit ist.

"Uit de gezamenlijke brief van de voorzitters Van Rompuy en Barroso blijkt dat werkelijk de bereidheid bestaat om op de bres te gaan staan voor het gemeenschappelijk belang van de Europese Unie, hetgeen cruciaal is in het licht van de uitdagingen die voor de deur staan.


ihren echten Willen unter Beweis zu stellen, die endemischen Geißeln der Korruption, der massiven Abholzung und der Sextourismusindustrie wirksam zu bekämpfen und alle Personen, die in solche Aktivitäten verwickelt sind, zu verfolgen und vor Gericht zu stellen;

eindelijk blijk te geven van hun echte wil om de endemische problemen op het gebied van corruptie, grootschalige ontbossing en sekstoerisme doeltreffend te bestrijden en alle personen die bij dit soort praktijken betrokken zijn te vervolgen en te berechten;


Um Einfluss auf seine Versorgung von außen auszuüben, muss Europa zunächst seine innere Solidarität entfalten, seinen Willen zur Errichtung eines echten Binnenmarktes unter Beweis stellen.

Om de energievoorziening van buitenaf te kunnen beïnvloeden moet Europa allereerst blijk geven van interne solidariteit, van zijn wil om een echte gemeenschappelijke markt op te bouwen.


4. begrüßt die Initiative der IGAD, eine Somalia-Versöhnungskonferenz in Nairobi zu organisieren, begrüßt die Entscheidung der nationalen Übergangsregierung von Somalia, an dieser Konferenz teilzunehmen, und fordert alle anderen Gruppierungen in Somalia auf, sich gleichfalls ohne Vorbedingungen und mit dem echten Willen, den nationalen Versöhnungsprozess auszuweiten und abzuschließen, zu beteiligen;

4. is verheugd over het IGAD-initiatief om in Nairobi een verzoeningsconferentie voor Somalië te organiseren, juicht het toe dat de Nationale overgangsregering van Somalië heeft besloten aan deze conferentie deel te nemen en dringt er bij alle andere Somalische partijen op aan hetzelfde te doen, zonder voorwaarden vooraf en met de oprechte wens om het nationale verzoeningsproces te verbreden en af te ronden;


Verbesserung der Beziehungen zwischen den Unternehmen und dem öffentlichen Sektor, um den umfassenden Übergang zu einer echten Innovationskultur unter Unternehmen, Behörden und Hochschulen zu beschleunigen, wobei dem geistigen Eigentum und dem europäischen Patent besondere Beachtung zuteil werden sollte;

- de banden tussen ondernemingen en de overheidssector aan te halen, teneinde een volledige omschakeling op een echte innoverende cultuur tussen ondernemingen, overheidsinstanties en de universitaire wereld te versnellen, met bijzondere aandacht voor de intellectuele eigendom en het Europees octrooi;


In der Zwischenzeit müssen Fragen im Zusammenhang mit der öffentlichen Verwaltung und der Armut angegangen werden, und zwar mit dem echten Willen, für mehr Transparenz und Verantwortung zu sorgen, die Korruption zu bekämpfen und die Wirtschaftspolitik wie auch die Erbringung öffentlicher Dienste zu verbessern.

In de tussentijd moeten de problemen op het stuk van beheer van de staatszaken en de armoede worden aangepakt, met een reële wil om tot meer doorzichtigheid en verantwoordelijkheid te komen, de strijd tegen corruptie aan te binden en het beheer van de staatshuishouding en de overheidsdiensten te verbeteren.


Außerdem betonen sie die Bedeutung der Umweltfragen und der nachhaltigen Entwicklung sowie ihren Willen, unter Berücksichtigung der Arbeiten internationaler Gremien eine Zusammenarbeit beim Schutz und bei der Verbesserung der Umwelt mit den Schwerpunkten Wasser-, Boden- und Luftverschmutzung, Erosion, Entwaldung und substanzerhaltende Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen zu entwickeln.

Bovendien onderstrepen zij het belang van de milieuproblematiek en duurzame ontwikkeling en verkondigen zij hun wil om tot samenwerking te komen ter bescherming en verbetering van het milieu, met bijzondere nadruk op zaken als water-, bodem- en luchtvervuiling, erosie, ontbossing en een duurzaam beheer van natuurlijke hulpbronnen, daarbij rekening houdende met door internationale instanties verrichte werkzaamheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen echten willen unter' ->

Date index: 2025-03-27
w