Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen echten partnerschaftlichen ansatz » (Allemand → Néerlandais) :

Das Abkommen von Cotonou bildet den Rahmen für die Beziehungen mit den Ländern in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean (AKP-Staaten). Diese älteste Partnerschaft der EU hat sich zum Ziel gesetzt, die Entwicklung einer gemeinsamen Strategie zur Verringerung der Armut gestützt auf einen echten partnerschaftlichen Ansatz zu fördern.

De Overeenkomst van Cotonou, die het kader is voor de betrekkingen met de landen van Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan (ACS) , is het oudste partnerschap van de EU. Het is gericht op de bevordering van een gezamenlijke strategie voor armoedebestrijding door middel van een daadwerkelijk partnerschap.


Um jedoch die Kohärenz mit dem übergreifenden Thema zu gewährleisten, wurde bei der Bewertung denjenigen Projekten Priorität eingeräumt, die auf einem partnerschaftlichen Ansatz mit Organisationen der Sozialpartner beruhten.

Ten behoeve van de samenhang met het overkoepelende thema is bij de evaluatieprocedure echter prioriteit verleend aan projecten die gebaseerd zijn op een partnerschap met organisaties van sociale partners.


Die EU hat daher die Bedürfnisse der KMU fest in der Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung verankert und verfolgt dabei seit 2005 einen partnerschaftlichen Ansatz[1], mit dem greifbare Ergebnisse erzielt werden konnten.

Daarom heeft de EU de behoeften van het mkb centraal gesteld in de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid, met name sinds vanaf 2005 de partnerschapsbenadering wordt gevolgd[1], die tastbare resultaten heeft opgeleverd.


Es liegt daher im Interesse aller am Flugverkehrsmanagement Beteiligten, einen neuen partnerschaftlichen Ansatz zu entwickeln, der eine ausgeglichene Beteiligung aller Betroffenen ermöglicht und die Kreativität sowie den Austausch von Wissen und Erfahrungen und die gemeinsame Übernahme von Risiken fördert. Diese Partnerschaft sollte darauf abzielen, in Zusammenarbeit mit der Industrie stimmige gemeinschaftliche Spezifikationen zu entwickeln, die ein möglichst breites Bedarfsspektrum abdecken können.

Het is daarom in het belang van allen die betrokkenen zijn bij de luchtverkeersbeveiliging om een nieuwe, op deelgenootschap berustende aanpak te ontwikkelen, die een evenwichtige betrokkenheid van alle partijen mogelijk maakt en creativiteit en het delen van kennis, ervaringen en risico's stimuleert; dit deelgenootschap moet erop gericht zijn om in samenwerking met de industrie een samenhangende verzameling van communautaire specificaties vast te stellen, die kan voldoen aan de grootst mogelijke scala van behoeften


Eineinhalb Jahre nach der Überprüfung der Europäischen Nachbarschaftspolitik können wir ein maßgeschneidertes Konzept für jedes einzelne Land vorweisen, das einer echten partnerschaftlichen Zusammenarbeit zu verdanken ist und mit dem wir dem tatsächlichen Bedarf und den tatsächlichen Interessen aller Bürgerinnen und Bürger gerecht werden wollen“, so Federica Mogherini, Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und Vizepräsidentin der Europäischen Kommission, anlässlich der Veröffentlichung des Berichts.

Anderhalf jaar na de herziening van het Europees nabuurschapsbeleid zijn wij erin geslaagd om - in samenwerking en volwaardig partnerschap met onze buurlanden - een aanpak op maat met elk land uit te werken, zodat wordt ingespeeld op de echte behoeften en belangen, in het belang van al onze burgers", aldus Federica Mogherini, hoge vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid/vicevoorzitter van de Europese Commissie, bij de bekendmakin ...[+++]


11. befürwortet, dass in der Zwischenzeit die EU in engster Zusammenarbeit mit der ESA die Raumfahrtpolitik und -programme der Mitgliedstaaten stärker koordinieren sollte, um zu einem echten europäischen Ansatz zu gelangen, wobei jedoch dafür gesorgt werden muss, dass die Interessen der ESA und ihrer Mitgliedstaaten gewahrt bleiben; stellt fest, dass die Raumfahrtindustrie nur mit einem europäischen Ansatz in die Lage versetzt werden kann, wettbewerbsfähig zu werden und auch zu bleiben;

11. pleit ervoor dat de EU in de tussentijd in nauwe samenwerking met het ESA het ruimtebeleid en de -beleidsprogramma's van de lidstaten sterker zou moeten coördineren, om tot een echte Europese aanpak te komen, waarbij er rekening moet worden gehouden met de belangen van het ESA en zijn lidstaten; stelt vast dat de ruimtevaartindustrie alleen met behulp van een Europese aanpak in staat gesteld kan worden concurrerend te worden en ook te blijven;


Aber heute müssen wir eine Haltung einnehmen, die auf Gegenseitigkeit beruht, und einen echten partnerschaftlichen Ansatz suchen, der aber auch beinhaltet, dass wir von Russland eine Anerkennung dessen bekommen, was uns wesentlich ist.

Nu moeten we echter streven naar een toestand die gebaseerd is op wederkerigheid en een benadering gericht op daadwerkelijk partnerschap betrachten, maar dit betekent ook dat Rusland moet inzien wat voor ons belangrijk is.


Dieses Abkommen ist Teil des partnerschaftlichen Ansatzes im Rahmen der außenpolitischen Dimension der Gemeinsamen Fischereipolitik, wie er von der Kommission im Rahmen der Überarbeitung der Gemeinsamen Fischereipolitik im Jahr 2002 vorgeschlagen und in der Mitteilung der Kommission über einen integrierten Rahmen für partnerschaftliche Fischereiabkommen mit Drittländern festgelegt wurde.

De overeenkomst past in de "partnerschapsbenadering" van de externe dimensie van het Gemeenschappelijk Visserijbeleid, die in het kader van de herziening van dit beleid in 2002 door de Commissie werd voorgesteld in haar mededeling over een geïntegreerd kader voor partnerschapsovereenkomsten op visserijgebied met derde landen.


Dieses Abkommen entspricht dem neuen partnerschaftlichen Ansatzr die externe Dimension der Gemeinsamen Fischereipolitik, wie ihn die Kommission in ihrer Mitteilung an das Europäische Parlament vorgeschlagen hat und wie er durch die Schlussfolgerungen des Rates im Juli 2004 gebilligt wurde.

De onderhavige overeenkomst past in het nieuwe kader dat in het leven is geroepen voor de externe ("buitenlandse") dimensie van het Gemeenschappelijk Visserijbeleid en beantwoordt aan de "partnerschapsbenadering" waar de Europese Commissie in haar mededeling aan het Europees Parlement voor pleit en waar de Raad zich in zijn conclusies van juli 2004 achter heeft geschaard.


Dieses Abkommen erfolgt im Rahmen der außenpolitischen Dimension der Gemeinsamen Fischereipolitik im Sinne des partnerschaftlichen Ansatzes, wie von der Kommission in ihrer Mitteilung an das Europäische Parlament, die durch die Schlussfolgerungen des Rates im Juni 2004 angenommen wurde, vorgeschlagen wurde.

De overeenkomst past in het nieuwe kader van de externe dimensie van het Gemeenschappelijk Visserijbeleid, met de "partnerschapsbenadering", die de Commissie in haar mededeling aan het Parlement had voorgesteld en de Raad van juli 2004 in zijn conclusies heeft goedgekeurd.


w