Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewerber um einen Führerschein
Das einen Wirkstatt enthält
Druckfehler
Durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten
Einen Bürgen stellen
Einen Dienstgrad zuweisen
Luftdruckfehler
Medikament
Monopräparat
Response
Satzfehler
Schale
Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt
Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt
Zwiebelfisch

Traduction de «einen druckfehler » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






Sichtvermerk für einen längerfristigen Aufenthalt

visum voor verblijf van lagere duur


Sichtvermerk für einen kurzfristigen Aufenthalt

visa voor kort verblijf






Bewerber um einen Führerschein

kandidaat voor het rijbewijs


Monopräparat | Medikament | das einen Wirkstatt enthält

monocomponent | geneesmiddel zonder nevenbestanddelen


Response | durch einen Reiz ausgelöstes und bestimmtes Verhalten

respons | antwoord
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es sollten einige Berichtigungen an der Verordnung (EU) 2015/104 vorgenommen werden, um sicherzustellen, dass die Gesamtsumme der Quoten der Mitgliedstaaten nicht aufgrund von Aufrundungen die Quote überschreitet, die der Union zur Verfügung steht, sowie um Druckfehler zu beseitigen oder Meldecodes hinzuzufügen.

Verordening (EU) 2015/104 moet op een aantal punten worden gecorrigeerd om te waarborgen dat de afronding van het totaal van de quota van de lidstaten niet tot gevolg heeft dat het voor de Unie beschikbare quotum wordt overschreden, en tevens om typografische onnauwkeurigheden weg te werken of rapportagecodes toe te voegen.


Es sollten einige Berichtigungen an der Verordnung (EU) 2015/104 vorgenommen werden, um sicherzustellen, dass die Gesamtsumme der Quoten der Mitgliedstaaten nicht aufgrund von Aufrundungen die Quote überschreitet, die der Union zur Verfügung steht, sowie um Druckfehler zu beseitigen oder Meldecodes hinzuzufügen.

Verordening (EU) 2015/104 moet op een aantal punten worden gecorrigeerd om te waarborgen dat de afronding van het totaal van de quota van de lidstaten niet tot gevolg heeft dat het voor de Unie beschikbare quotum wordt overschreden, en tevens om typografische onnauwkeurigheden weg te werken of rapportagecodes toe te voegen.


– (IT) Herr Präsident! Ich möchte nur etwas korrigieren, weil es in dem Änderungsantrag einen Druckfehler gibt.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil slechts een correctie maken, omdat er een drukfout in het amendement staat.


In unserem Änderungsantrag ist ein Druckfehler vorhanden.

Er zit namelijk een fout in ons amendement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Ich möchte die Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass es in der Abstimmungsliste der PSE-Fraktion einen Druckfehler gibt.

– (PT) Ik attendeer u erop dat in de stemlijst van de PSE-Fractie een printfout geslopen is.


In Ziffer 10 ist, so haben wir uns in den Diskussionen geeinigt, ein Druckfehler zu berichtigen.

Met betrekking tot paragraaf 10 zijn we het in onze besprekingen eens geworden over een typografische verbetering die gemaakt dient te worden in de Engelse tekst.


In Ziffer 10 ist, so haben wir uns in den Diskussionen geeinigt, ein Druckfehler zu berichtigen.

Met betrekking tot paragraaf 10 zijn we het in onze besprekingen eens geworden over een typografische verbetering die gemaakt dient te worden in de Engelse tekst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einen druckfehler' ->

Date index: 2021-04-30
w