Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen übermäßige arbeitsbelastung aufgrund » (Allemand → Néerlandais) :

Vor allem seien hier die folgenden vier Bereiche genannt: 1) lebenslanges Lernen in Belgien, Finnland und Deutschland (metallverarbeitende Industrie in Baden-Württemberg), Italien und Portugal; 2) Gleichstellung mit dem Ziel der Verminderung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles (Belgien, Finnland, Niederlande und Irland), der Bekämpfung der Rassendiskriminierung (Frankreich, Dänemark und Irland), der Beschäftigung von Menschen mit Behinderungen (Belgien, Italien und Irland) und der Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund des Alters (Dänemar ...[+++]

In deze context zijn vier gebieden vermeldenswaard: 1) collectieve overeenkomsten inzake levenslang leren in België, Finland, Duitsland (metaalverwerkende industrie in Baden-Württemberg), Italië en Portugal; 2) gelijke kansen met het oog op de vermindering van de ongelijke beloning tussen vrouwen en mannen (België, Finland, Nederland en Ierland), de bestrijding van rassendiscriminatie (Frankrijk Denemarken en Ierland), de vergroting van de werkgelegenheid voor personen met een handicap (België, Italië en Ierland) en de preventie van leeftijdsdiscriminatie (Denemarken en Oostenrijk); 3) collectieve overeenkomsten inzake gezondheid en ve ...[+++]


Die übermäßige Arbeitsbelastung einiger Gerichte und Staatsanwaltschaften ist ein dauerhaftes Problem, das zusätzlich verschärft wird durch die Unsicherheiten bezüglich der Auswirkungen der Gesetzbücher.

De te hoge werkdruk in bepaalde rechtbanken en parketten blijven een probleem, dat nog wordt vergroot door de onzekerheden over de effecten van de nieuwe wetboeken.


(2) Der Rechnungsführer darf auf Devisenkonten keine Salden halten, die dem Organ übermäßige Verluste aufgrund von Wechselkursschwankungen verursachen könnten.

2. De rekenplichtige mag op de rekeningen in een vreemde valuta geen saldo’s laten staan die ertoe kunnen leiden dat de instelling buitensporige verliezen lijdt als gevolg van schommelingen van de wisselkoersen.


Im Falle hoher Arbeitsbelastung aufgrund der großen Zahl an Ermittlungen und Strafverfolgungsmaßnahmen in einem bestimmten Mitgliedstaat sollte ein Europäischer Staatsanwalt die Möglichkeit haben, zu beantragen, dass ausnahmsweise anderen Europäischen Staatsanwälten die Aufsicht über bestimmte Ermittlungen und Strafverfolgungsmaßnahmen in seinem Herkunftsmitgliedstaat zugewiesen werden kann.

Voorts dient een Europese aanklager, bij een hoge werklast in verband met een groot aantal onderzoeken en strafvervolgingen in een lidstaat, een verzoek te kunnen doen om het toezicht op bepaalde onderzoeken en strafvervolgingen in zijn lidstaat van herkomst bij wijze van uitzondering toe te wijzen aan andere Europese aanklagers.


26. ist sich der Tatsache bewusst, dass der Beitritt als solcher die außerordentlich schwerwiegenden Probleme, mit denen das System der EMRK konfrontiert ist – das heißt zum einen die übermäßige Arbeitsbelastung aufgrund eines exponentiellen Anstiegs von Individualbeschwerden und zum anderen die Reform der Struktur und Funktionsweise des Gerichtshofs, um dies bewältigen zu können – nicht lösen wird; stellt fest, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte den Umstand anerkennt, dass er in einem rechtlich und politisch komplex ...[+++]

26. is zich ervan bewust dat de toetreding als zodanig geen oplossing zal bieden voor de buitengewoon ernstige problemen waarmee het systeem van het EVRM wordt geconfronteerd, te weten enerzijds de buitensporige werkdruk als gevolg van een exponentiële toename van het aantal individuele verzoekschriften en anderzijds de hervorming van de structuur en de werking van het Hof om deze toename het hoofd te bieden; merkt op dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens erkent dat het werkzaam is in een complexe juridische en politieke omgeving en stelt vast dat de inwerkingtreding van protocol nr. 14 op 1 juni 2010 zal helpen om het aantal ...[+++]


26. ist sich der Tatsache bewusst, dass der Beitritt als solcher die außerordentlich schwerwiegenden Probleme, mit denen das System der EMRK konfrontiert ist – das heißt zum einen die übermäßige Arbeitsbelastung aufgrund eines exponentiellen Anstiegs von Individualbeschwerden und zum anderen die Reform der Struktur und Funktionsweise des Gerichtshofs, um dies bewältigen zu können – nicht lösen wird; stellt fest, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte den Umstand anerkennt, dass er in einem rechtlich und politisch komplex ...[+++]

26. is zich ervan bewust dat de toetreding als zodanig geen oplossing zal bieden voor de buitengewoon ernstige problemen waarmee het systeem van het EVRM wordt geconfronteerd, te weten enerzijds de buitensporige werkdruk als gevolg van een exponentiële toename van het aantal individuele verzoekschriften en anderzijds de hervorming van de structuur en de werking van het Hof om deze toename het hoofd te bieden; merkt op dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens erkent dat het werkzaam is in een complexe juridische en politieke omgeving en stelt vast dat de inwerkingtreding van protocol nr. 14 op 1 juni 2010 zal helpen om het aantal ...[+++]


26. ist sich der Tatsache bewusst, dass der Beitritt als solcher die außerordentlich schwerwiegenden Probleme, mit denen das System der EMRK konfrontiert ist – das heißt zum einen die übermäßige Arbeitsbelastung aufgrund eines exponentiellen Anstiegs von Individualbeschwerden und zum anderen die Reform der Struktur und Funktionsweise des Gerichtshofs, um dies bewältigen zu können – nicht lösen wird; stellt fest, dass der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte den Umstand anerkennt, dass er in einem rechtlich und politisch komplex ...[+++]

26. is zich ervan bewust dat de toetreding als zodanig geen oplossing zal bieden voor de buitengewoon ernstige problemen waarmee het systeem van het EVRM wordt geconfronteerd, te weten enerzijds de buitensporige werkdruk als gevolg van een exponentiële toename van het aantal individuele verzoekschriften en anderzijds de hervorming van de structuur en de werking van het Hof om deze toename het hoofd te bieden; merkt op dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens erkent dat het werkzaam is in een complexe juridische en politieke omgeving en stelt vast dat de inwerkingtreding van protocol nr. 14 op 1 juni 2010 zal helpen om het aantal ...[+++]


(2) Der Rechnungsführer darf auf Devisenkonten keine Salden halten, die dem Organ übermäßige Verluste aufgrund von Wechselkursschwankungen verursachen könnten.

2. De rekenplichtige mag op de rekeningen in een vreemde valuta geen saldo’s laten staan die ertoe kunnen leiden dat de instelling buitensporige verliezen lijdt als gevolg van schommelingen van de wisselkoersen.


Um jedoch Befürchtungen entgegenzutreten, dass eine übermäßige Arbeitsbelastung ein Hindernis für ihre/seine Tätigkeit sein könnte, ist festzuhalten, dass der Präsident gemäß Artikel 20 Absatz 3 der Geschäftsordnung immer die Möglichkeit hat, die Ausübung der Befugnisse gemäß Artikel 110 Absatz 2 an einen Vizepräsidenten zu delegieren.

Er zij op gewezen dat de Voorzitter, om te voorkomen dat deze in haar/zijn werkzaamheden worden gehinderd door een buitensporige werklast, krachtens artikel 20, lid 3 altijd de uitoefening van bevoegdheden krachtens artikel 110, lid 2 kan delegeren aan een ondervoorzitter.


13. stellt fest, dass die Zahl der von den Ausschüssen eingereichten Berichte erheblich zugenommen hat, und schätzt anhand des aktuellen Arbeitsprogramms, dass diese Tendenz anhalten wird; räumt ein, dass die Umstrukturierung der Parlamentsausschüsse im Jahre 1999, die zu einer Versetzung von 14 Beamten von der GD II in andere Abteilungen geführt hat, nicht den erwarteten Rationalisierungseffekt erbracht hat; weist darauf hin, dass die übermäßige Arbeitsbelastung in einigen Abteilungen der GD II die Qualität der Unterstützung für di ...[+++]

13. stelt vast dat het aantal door de commissies ingediende verslagen aanzienlijk is toegenomen en schat op basis van het huidige werkprogramma dat deze trend zich zal voortzetten; erkent dat de herstructurering van de parlementaire commissies in 1999, die heeft geleid tot de overplaatsing van 14 DG 2-ambtenaren naar andere diensten, niet heeft geresulteerd in de verwachte rationalisering van de werkwijzen; wijst erop dat de overdreven werklast in bepaalde afdelingen van DG 2 de kwaliteit van de assistentie aan de leden met betrekking tot hun werk op het gebied van wetgeving en begroting in gevaar brengt; is daarom tevreden met het besluit van het Bureau het personeelsbestand van DG 2 dienovereenkomstig uit te ...[+++]


w