Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandt-Bericht
Den Dialog in der Gesellschaft fördern
Festgelegte Dialoge spielen
Nord-Süd-Beziehungen
Nord-Süd-Dialog
Nord-Süd-Konferenz
Nord-Süd-Zusammenarbeit
SAP-Dialog
Soziale Konzertierung
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog
Sozialer Dialog in der Gemeinschaft
Transatlantischer Dialog der Abgeordneten
Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber
Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder
Wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog
Wirtschafts- und handelspolitischer Dialog

Traduction de «einen dialog fortgeführt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sozialer Dialog (EU) [ sozialer Dialog in der Gemeinschaft ]

sociale dialoog (EU) [ communautaire sociale dialoog ]


Transatlantischer Dialog der Abgeordneten | Transatlantischer Dialog der Gesetzgeber | Transatlantischer Dialog der Parlamentsmitglieder

trans-Atlantische wetgeversdialoog


Dialog im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses | Dialog über den Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess | SAP-Dialog

dialoog over het stabilisatie- en associatieproces


sozialer Dialog [ soziale Konzertierung ]

sociale dialoog [ sociaal overleg ]


wirtschaftlicher und handelspolitischer Dialog | wirtschafts- und handelspolitischer Dialog

economisch en handelsoverleg


den Dialog in der Gesellschaft fördern

dialoog in de maatschappij bevorderen


Nord-Süd-Beziehungen [ Brandt-Bericht | Nord-Süd-Dialog | Nord-Süd-Konferenz | Nord-Süd-Zusammenarbeit ]

Noord-Zuidbetrekking [ Noord-Zuid-betrekking | Noord-Zuidconferentie | Noord-Zuiddialoog | Noord-Zuidsamenwerking | Noord-Zuidverhouding | verslag-Brandt ]


Dialog mit am Eisenbahnverkehr beteiligten Akteuren aufnehmen

omgaan met belanghebbenden bij spoorvervoer | omgaan met belanghebbenden uit de spoorwegsector


festgelegte Dialoge spielen

uitgeschreven dialogen vertolken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission und die Türkei haben ihren Dialog fortgeführt, um Lösungen zu finden und u. a. die zur Erfüllung der noch ausstehenden Vorgaben erforderlichen gesetzlichen und verfahrenstechnischen Änderungen vorzunehmen.

De Commissie en Turkije voeren een ​​intensieve dialoog om oplossingen te vinden voor de wettelijke en procedurele veranderingen die nodig zijn om aan alle resterende benchmarks te voldoen.


In einer Reihe von Sitzungen fand ein wettbewerblicher Dialog mit den Kandidaten statt, der nach Bedarf fortgeführt wird, um bestimmte Vorschlagselemente zu behandeln und klarzustellen und die Anforderungen zu präzisieren.

In het kader van een concurrentiegerichte dialoog zijn een reeks ontmoetingen met kandidaten georganiseerd teneinde elementen uit hun voorstellen te verduidelijken en de eisen te verfijnen.


Im April 2017 soll ein ein sektoraler Dialog über Migration im Rahmen des strategischen Engagements aufgenommen und gleichzeitig der enge Dialog mit Äthiopien als Vorsitzender des Khartum-Prozesses fortgeführt werden.

In april 2017 wordt binnen de strategische samenwerking een sectorale dialoog over migratie opgezet, terwijl de intensieve dialoog met Ethiopië als voorzitter van het proces van Khartoem wordt voorgezet.


13. ist besorgt über die mangelnde Konsequenz bei der Umsetzung der festgelegten Kriterien für die Förderungsfähigkeit, die im Vorschlag der Kommission zum DCI enthalten sind, in dem elf MIC aus LAK der Zugang zu bilateralen Programmen entzogen wird; verweist darauf, dass einige lateinamerikanische Länder hinsichtlich des Pro-Kopf-Einkommens vergleichsweise die größten Ungleichheiten weltweit aufweisen, und dass die andauernde Ungleichheit in einem Kontext geringer sozialer und wirtschaftlicher Mobilität besteht; betont, dass sie eine Gruppe von sehr heterogenen Staaten bilden und dass folglich die Zusammenarbeit entsprechend differenz ...[+++]

13. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de gebrekkige tenuitvoerlegging van de subsidiabiliteitscriteria die zijn vastgelegd in het Commissievoorstel voor het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking, waarin aan elf middeninkomenslanden van Latijns-Amerika en de Caraïben de toegang tot de bilaterale programma's wordt ontzegd; herinnert eraan dat sommige landen in Latijns-Amerika tot de meest ongelijke landen ter wereld behoren wat inkomsten per inwoner betreft, en dat de voortdurende ongelijkheid zich voordoet in een context van lage sociaaleconomische mobiliteit; benadrukt dat het een groep zeer heterogene landen betr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. ist besorgt über die mangelnde Konsequenz bei der Umsetzung der festgelegten Kriterien für die Förderungsfähigkeit, die im Vorschlag der Kommission zum DCI enthalten sind, in dem elf MIC aus LAK der Zugang zu bilateralen Programmen entzogen wird; verweist darauf, dass einige lateinamerikanische Länder hinsichtlich des Pro-Kopf-Einkommens vergleichsweise die größten Ungleichheiten weltweit aufweisen, und dass die andauernde Ungleichheit in einem Kontext geringer sozialer und wirtschaftlicher Mobilität besteht; betont, dass sie eine Gruppe von sehr heterogenen Staaten bilden und dass folglich die Zusammenarbeit entsprechend differenz ...[+++]

13. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over de gebrekkige tenuitvoerlegging van de subsidiabiliteitscriteria die zijn vastgelegd in het Commissievoorstel voor het financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking, waarin aan elf middeninkomenslanden van Latijns-Amerika en de Caraïben de toegang tot de bilaterale programma's wordt ontzegd; herinnert eraan dat sommige landen in Latijns-Amerika tot de meest ongelijke landen ter wereld behoren wat inkomsten per inwoner betreft, en dat de voortdurende ongelijkheid zich voordoet in een context van lage sociaaleconomische mobiliteit; benadrukt dat het een groep zeer heterogene landen betr ...[+++]


Ich hoffe und wünsche, dass dieser produktive Dialog fortgeführt und mit dem Europäischen Parlament alsbald eine Einigung erzielt wird.

Het is mijn hoop en wens dat deze vruchtbare dialoog zal worden voortgezet en dat met het Europees Parlement zo spoedig mogelijk een akkoord wordt bereikt.


Was China anbelangt, so muss der Dialog über die Menschenrechte fortgeführt werden.

Met betrekking tot China moet de mensenrechtendialoog worden voortgezet.


7. stellt fest, daß die bevorstehenden Schwierigkeiten nicht zu unterschätzen sind, und fordert beide Parteien auf, die angestrebten Ziele des Friedens, der Stabilität und der Sicherheit mit gutem Willen, Vertrauen und Entschlossenheit zu verfolgen und nicht zu vergessen, daß die Verhandlungen auch in Krisenzeiten auf der Grundlage eines aufrichtigen, offenen und direkten Dialogs fortgeführt werden müssen;

7. merkt op dat de komende problemen niet mogen worden onderschat en verzoekt beide vredespartners met bereidwilligheid, vertrouwen en vastberadenheid te werken aan de zo gewenste vrede, stabiliteit en veiligheid, in het besef dat zelfs in tijden van crisis er via een eerlijke, open en rechtstreekse dialoog moet blijven worden onderhandeld;


3. stellt fest, daß die bevorstehenden Schwierigkeiten nicht zu unterschätzen sind, und fordert beide Parteien auf, die angestrebten Ziele des Friedens, der Stabilität und der Sicherheit mit gutem Willen, Vertrauen und Entschlossenheit zu verfolgen und nicht zu vergessen, daß die Verhandlungen auch in Krisenzeiten auf der Grundlage eines aufrichtigen, offenen und direkten Dialogs fortgeführt werden müssen;

3. merkt op dat de in het verschiet liggende problemen niet mogen worden onderschat en verzoekt beide vredespartners met bereidwilligheid, vertrouwen en vastberadenheid te werken aan het realiseren van de zo gewenste vrede, stabiliteit en veiligheid, in het besef dat zelfs in tijden van crisis er via een eerlijke, open en rechtstreekse dialoog moet blijven worden onderhandeld;


Aus diesem Grund wird in der zweiten EQUAL-Runde der zeitliche Ablauf von Aktion 1 so gestaltet, dass eine Förderung dieses so wesentlichen Dialogs möglich ist; eine Unterbrechung der Tätigkeiten beim Übergang von Aktion 1 zu Aktion 2 wird vermieden, indem der Verfahrensschritt "Bestätigung für Aktion 2" eingeführt wird; auf diese Weise wird gewährleistet, dass die Arbeiten durch die Entwicklungspartnerschaft reibungslos fortgeführt werden können.

In de tweede ronde van EQUAL zal de duur van actie 1 bijgevolg worden aangepast om deze essentiële dialoog te ondersteunen en de onderbreking van de activiteiten tussen actie 1 en actie 2 zal worden vermeden door de invoering van een bevestigingsstap voor actie 2, die moet zorgen voor een continue voortzetting van de activiteiten door het ontwikkelingspartnerschap.


w