Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einen bedeutenden parlamentarischen beitrag geben » (Allemand → Néerlandais) :

Die bei solchen Projekten verfolgten Ansätze sollen Katastrophenschutzbehörden und wirtschaftlich bedeutenden Akteuren wie Fluggesellschaften mehr Zeit geben, um effizient reagieren zu können, wodurch ein Beitrag zum Schutz von Menschenleben und zur Minderung der Schäden für die Wirtschaft Europas geleistet wird.

De bedoeling van deze projecten is de voor civiele bescherming verantwoordelijke autoriteiten en belangrijke economische actoren zoals luchtvaartmaatschappijen meer tijd te geven om doelmatig te reageren – en daardoor levens te beschermen en de schade voor de Europese economie te beperken.


1. « Verstößt Artikel 265 § 2 des Gesellschaftsgesetzbuches, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juli 2006, das am 1. September 2006 in Kraft getreten ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit den Artikeln 6 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, nebst Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls, in dem das Recht auf Achtung des Eigentums verankert ist, indem hinsichtlich der Geschäftsführer, ehemaligen Geschäftsführer und aller anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, die unwiderlegbare Vermutung eines schwerwiegenden Fehlers Anwendung findet, wenn die genannten Geschäftsführer, ehemaligen Geschäftsführer und Verantwortlichen v ...[+++]

1. « Is artikel 265, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, in werking getreden op 1 september 2006, niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, naast artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol waarin het recht op het ongestoord genot van de eigendom is vastgelegd, in zoverre ten aanzien van de zaakvoerders, gewezen zaak ...[+++]


In seinem Urteil Nr. 77/93 vom 3. November 1993 hat der Hof in Bezug auf die Vereinbarkeit von Artikel 78 des Gesetzes vom 26. Juni 1992 mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung entschieden, dass es dem Gesetzgeber, der sich einem bedeutenden Fehlbetrag im Sozialstatut der Selbständigen gegenübersieht, obliegt, darüber zu urteilen, inwiefern es opportun ist, statt die Sozialbeiträge der Selbständigen zu erhöhen oder den steuerrechtlichen Status der Gesellschaften zu ändern, den Gesellschaften die Verpflichtung aufzuerlegen, einen Beitrag ...[+++]ur Finanzierung des Systems der sozialen Sicherheit der Selbständigen zu leisten, wenn dessen finanzielles Gleichgewicht durch die Umwandlung von Berufstätigkeiten als Selbständige in Tätigkeiten als Gesellschafter oder als solche angesehene Tätigkeiten bedroht wird.

In zijn arrest nr. 77/93 van 3 november 1993 heeft het Hof omtrent de bestaanbaarheid met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, van artikel 78 van de wet van 26 juni 1992, geoordeeld dat het aan de wetgever staat, geplaatst voor een belangrijk tekort in het sociaal statuut der zelfstandigen, te oordelen in hoeverre het opportuun is om, veeleer dan de sociale bijdragen van de zelfstandigen te verhogen of het fiscaal statuut van de vennootschappen te wijzigen, aan de vennootschappen de verplichting op te ...[+++]


Zunächst möchte ich unserem Kollegen Schmitt zu seiner überaus umfassenden und ausgewogenen Arbeit gratulieren. Uns liegt letztendlich ein Dokument von sehr hoher Qualität vor, zu dem die im Ausschuss vorgenommene Änderungsarbeit einen bedeutenden parlamentarischen Beitrag geleistet hat.

We beschikken hiermee tenslotte over een tekst van zeer hoge kwaliteit en de amendementen die in de commissie zijn aangebracht vormen een belangrijke bijdrage van het Parlement.


26. ist der Auffassung, dass an den Vorbereitungen für diese Konferenz nicht nur Beamte mitwirken sollten, sondern dass es auch einen bedeutenden parlamentarischen Beitrag geben sollte; befürwortet daher den Gedanken, eine parlamentarische Konferenz über nachhaltige Entwicklung zur Vorbereitung der Konferenz in Johannesburg zu veranstalten, die unter der Schirmherrschaft des Europäischen Parlaments und des Europarates gegen Ende des Frühjahrs oder im Frühsommer 2002 mit größtmöglicher parlamentarischer Beteiligung abgehalten werden sollte;

26. is van oordeel dat bij de voorbereiding van deze conferentie niet alleen ambtenaren mogen zijn betrokken, maar dat er ook een belangrijke parlementaire inbreng moet zijn; steunt daarom het idee van een parlementaire conferentie over duurzame ontwikkeling en over de voorbereiding van de conferentie van Johannesburg, die in het late voorjaar of in de vroege zomer onder de auspiciën van het Europees Parlement en van de Raad van Europa en met een zo ruim mogelijke parlementaire inbreng zou worden gehouden;


12. ist der Auffassung, dass an den Vorbereitungen für diese Konferenz nicht nur Beamte mitwirken sollten, sondern dass es auch einen bedeutenden parlamentarischen Beitrag geben sollte; befürwortet daher den Gedanken, eine parlamentarische Konferenz über nachhaltige Entwicklung zur Vorbereitung der Konferenz in Johannesburg zu veranstalten, die unter der Schirmherrschaft des Europäischen Parlaments und des Europarates gegen Ende des Frühjahrs oder im Frühsommer mit größtmöglicher parlamentarischer Beteiligung abgehalten werden sollte;

12. is van oordeel dat bij de voorbereiding van deze conferentie niet alleen ambtenaren mogen zijn betrokken, maar dat er ook een belangrijke parlementaire inbreng moet zijn; steunt daarom het idee van een parlementaire conferentie over duurzame ontwikkeling en over de voorbereiding van de conferentie van Johannesburg, die in het late voorjaar of in de vroege zomer onder de auspiciën van het Europees Parlement en van de Raad van Europa en met een zo ruim mogelijke parlementaire inbreng zou worden gehouden;


« Ein Punkt ist sicher, und darüber kann es keine Diskussion geben: Eine Strecke gilt als normal, unter anderem (ich hebe diesen Ausdruck hervor, um einer Auslegung a contrario vorzubeugen) wenn eine Unterbrechung mit einer nicht bedeutenden Dauer durch einen rechtmässigen Grund gerechtfertigt wird ».

« Een punt is zeker en daarover kan geen discussie bestaan : een traject wordt als normaal beschouwd met name (ik leg de nadruk op dat woord om een interpretatie a contrario te voorkomen) wanneer een onderbreking waarvan de duur niet belangrijk is, door een wettige reden wordt verantwoord ».


66. würdigt die Arbeit seiner Delegation für die Beziehungen zur Parlamentarischen Versammlung der NATO als bedeutenden Beitrag zur Stärkung der Beziehungen zwischen Europäischer Union und NATO; ermutigt die Mitglieder der Delegation, sich auch aktiv in die Ausschussarbeiten der Parlamentarischen Versammlung der NATO einzubringen, und unterstützt den Vorschlag, in beiden ...[+++]

66. uit zijn voldoening over het werk dat is verricht door de EP-Delegatie voor de betrekkingen met de Parlementaire Assemblee van de NAVO, waarmee een belangrijke bijdrage is geleverd aan de intensivering van de betrekkingen tussen de Europese Unie en de NAVO; spoort de leden van de delegatie ertoe aan actief deel te nemen aan de commissiewerkzaamheden van de Parlementaire ...[+++]


63. würdigt die Arbeit seiner Delegation für die Beziehungen zur Parlamentarischen Versammlung der NATO als bedeutenden Beitrag zur Stärkung der Beziehungen zwischen EU und NATO; ermutigt die Mitglieder der Delegation, sich auch aktiv in die Ausschussarbeiten der Parlamentarischen Versammlung der NATO einzubringen, und unterstützt den Vorschlag, in beiden ...[+++]

63. uit zijn voldoening over het werk dat is verricht door de EP-Delegatie voor de betrekkingen met de Parlementaire Assemblee van de NAVO, waarmee een belangrijke bijdrage is geleverd aan de intensivering van de betrekkingen tussen de Europese Unie en de NAVO; spoort de leden van de delegatie ertoe aan actief deel te nemen aan de commissiewerkzaamheden van de Parlementaire ...[+++]


1. « Verstößt Artikel 265 § 2 des Gesellschaftsgesetzbuches, abgeändert durch das Gesetz vom 20. Juli 2006, das am 1. September 2006 in Kraft getreten ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, ggf. in Verbindung mit den Artikeln 6 und 14 der Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, nebst Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls, in dem das Recht auf Achtung des Eigentums verankert ist, indem hinsichtlich der Geschäftsführer, ehemaligen Geschäftsführer und aller anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, die unwiderlegbare Vermutung eines schwerwiegenden Fehlers Anwendung findet, wenn die genannten Geschäftsführer, ehemaligen Geschäftsführer und Verantwortlichen ...[+++]

1. « Is artikel 265, § 2, van het Wetboek van vennootschappen, zoals gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006, in werking getreden op 1 september 2006, niet in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 14 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, naast artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol waarin het recht op het ongestoord genot van de eigendom is vastgelegd, in zoverre ten aanzien van de zaakvoerders, gewezen zaak ...[+++]


w