Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grad der Verfuegbarkeit zu einem bestimmten Zeitpunkt
Von einem Berichterstatter vorgelegter Bericht
Zu einem früheren Zeitpunkt

Vertaling van "einem zeitpunkt vorgelegt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
von einem Berichterstatter vorgelegter Bericht

rapport van de rechter-rapporteur




Grad der Verfuegbarkeit zu einem bestimmten Zeitpunkt

beschikbaarheidspercentage op een bepaald ogenblik


Grad der Nichtverfuegbarkeit zu einem bestimmten Zeitpunkt

niet-beschikbaarheidspercentage op een bepaald ogenblik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Kommission/Europol-Arbeitspapier, das zu einem späteren Zeitpunkt vorgelegt wird, stützt sich auf die Schlussfolgerungen dieser Seminare, die Analyse der in den Mitgliedstaaten angewandten Methoden sowie auf die Ergebnisse gezielter Studien, die aus dem Programm Falcone finanziert werden.

Het werkdocument van de Commissie en Europol dat later zal worden voorgelegd, is gebaseerd op de conclusies van deze verschillende seminars alsmede op het onderzoek van de reeds in de lidstaten bestaande praktijken en van de resultaten van specifieke, in het kader van het Falcone-programma gefinancierde studies.


Die Gemeinsame Mitteilung wird zu einem für Syrien entscheidenden Zeitpunkt vorgelegt, da in dem nun angebrochenen sechsten Jahr des Konflikts die von den Vereinten Nationen geleiteten Gespräche in Genf wieder aufgenommen wurden, unterstützt durch den auf dem Treffen in Astana beschlossenen Mechanismus zur Überwachung der Waffenruhe.

De gezamenlijke mededeling komt op een cruciaal moment voor Syrië nu het conflict zijn zesde jaar is ingegaan en de gesprekken in Genève onder de leiding van de VN zijn hervat, ondersteund door een in Astana overeengekomen mechanisme voor een staakt-het-vuren.


2. Warum hat die Kommission Vorschläge, die einen Kernbereich der Wirtschaftstätigkeit mit beträchtlichem Wachstumspotenzial betreffen, zu einem Zeitpunkt vorgelegt, zu dem es für die Gesetzgeber (und besonders für das Europäische Parlament) unmöglich ist, die potenziellen Auswirkungen ordnungsgemäß zu beurteilen, wodurch die Integrität des derzeitigen Rechtsrahmens und Investitionstätigkeiten gefährdet werden?

2. Waarom heeft de Commissie voorstellen ingediend over een belangrijk terrein van economische activiteit met een groot groeipotentieel, op een moment dat het onmogelijk is voor de wetgevers (vooral het Europees Parlement) om de mogelijke gevolgen daarvan terdege te onderzoeken, waardoor de integriteit van het huidige kader in het gedrang komt en investeringen worden ondermijnd?


(4) Sind Schuldtitel in Aktien wandel- oder umtauschbar, die zu diesem oder einem künftigen Zeitpunkt vom Schuldtitelemittenten oder von einem Unternehmen derselben Gruppe emittiert werden, und sind diese zugrunde liegenden Aktien nicht schon zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen, so werden auch zum Emittenten der zugrunde liegenden Aktien die unter den Punkten 3.1 und 3.2 des Schemas in Anhang III oder gegebenenfalls des verhältnismäßigen Schemas in Anhang XXIV aufgeführten Angaben vorgelegt.

4. Indien obligaties converteerbaar of inwisselbaar zijn in aandelen die worden of zullen worden uitgegeven door de uitgevende instelling van de obligatie of door een entiteit die tot haar groep behoort en deze onderliggende aandelen niet reeds tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, wordt eveneens informatie verstrekt over de uitgevende instelling van de onderliggende aandelen overeenkomstig de rubrieken 3.1 en 3.2 van het schema van bijlage III of, naargelang van het geval, van het evenredige schema van bijlage XXIV.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Wurden der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) Studien bereits zu einem früheren Zeitpunkt im Rahmen eines Antrags vorgelegt, kann mit Zustimmung der EFSA in einem anderen Antrag auf solche Studien und die Ergebnisse der diesbezügliche Bewertung durch die EFSA verwiesen werden, soweit der Antragsteller diese Studien gemäß Artikel 31 der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 nutzen darf.

6. Wanneer bij de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) al studies ten behoeve van een aanvraag zijn ingediend, mag met toestemming van de EFSA in een andere aanvraag naar die studies en de resultaten van de beoordeling door de EFSA worden verwezen, in voorkomend geval voor zover die studies overeenkomstig artikel 31 van Verordening (EG) nr. 1829/2003 door de aanvrager mogen worden gebruikt.


Der Kommissionsvorschlag wird zu einem Zeitpunkt vorgelegt, da es bezüglich der Durchführung der Strukturfonds- und Kohäsionsfondsprogramme in einer Reihe von Mitgliedstaaten ernsthafte Probleme gibt.

Het voorstel van de Europese Commissie komt op een tijdstip waarop in een aantal lidstaten ernstige problemen optreden bij de uitvoering van de programma's van de structuurfondsen en het Cohesiefonds.


Der Berichtsentwurf wird überdies zu einem Zeitpunkt vorgelegt, da das Parlament der wirksamen Umsetzung der von ihm gemeinsam mit dem Rat beschlossenen Rechtsvorschriften – auch durch die einzelstaatlichen Richter – verstärkte Aufmerksamkeit schenkt.

Dit ontwerpverslag verschijnt bovendien op een tijdstip waarop het Parlement extra aandacht schenkt aan de doeltreffende toepassing, inter alia door de nationale rechters, van de wetten die het samen met de Raad aanneemt.


− (SK) Die Kommission hat uns das Grünbuch über den Europäischen Forschungsraum zu einem Zeitpunkt vorgelegt, da Europa mit einer nicht enden wollenden Abwanderung von Investitionen und qualifizierten Forschern über den Atlantik konfrontiert wird.

− (SK) De Commissie heeft ons het groenboek over de Europese Onderzoeksruimte laten toekomen op een tijdstip waarop Europa geconfronteerd wordt met een onophoudelijke transatlantische uittocht van investeringen en gekwalificeerde onderzoekers.


1. Die Mitteilung wird zu einem Zeitpunkt vorgelegt, zu dem Asyl- und Migrationsfragen von weiten Teilen Bevölkerung mit zunehmender Besorgnis betrachtet werden.

1. De mededeling komt in een tijd waarin asiel en migratievraagstukken door flinke delen van de bevolking met toenemende zorg worden bezien.


7. Bei einem Antrag auf die Beihilfe für Stärkekartoffeln nach Titel IV Kapitel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 muss der Sammelantrag eine Kopie des Anbauvertrags enthalten. Die Mitgliedstaaten können jedoch vorsehen, dass diese Kopie zu einem späteren Zeitpunkt, jedoch spätestens bis zum 30. Juni vorgelegt werden kann.

7. In het geval van een aanvraag om de steun voor zetmeelaardappelen als bedoeld in titel IV, hoofdstuk 6, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 bevat de verzamelaanvraag een kopie van het teeltcontract; de lidstaten kunnen evenwel voor de indiening van deze kopie een latere uiterste datum, die niet later dan 30 juni mag zijn, bepalen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem zeitpunkt vorgelegt' ->

Date index: 2021-06-19
w