Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem zeitpunkt beeinträchtigt haben " (Duits → Nederlands) :

6. begrüßt die andauernden Bemühungen des neuen Sonderberaters des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, Espen Barth Eide, die notwendigen Bedingungen und den Rahmen dafür zu schaffen, dass die Gespräche zwischen den beiden Gemeinschaften Zyperns wieder aufgenommen werden; stellt fest, dass die Handlungen der Türkei diese Bemühungen zu einem Zeitpunkt beeinträchtigt haben, als ein Fortschritt möglich war;

6. is ingenomen met de aanhoudende inspanningen van de nieuwe bijzondere adviseur van de VN voor Cyprus, Espen Barth Eide, om de nodige voorwaarden en een kader te scheppen voor de hervatting van de gesprekken tussen de twee Cypriotische gemeenschappen; merkt op dat het Turkse optreden deze inspanningen net op het moment dat vooruitgang kon worden geboekt, op het spel hebben gezet;


Artikel 8 findet ebenfalls Anwendung auf ehemalige Mitglieder, wie im Falle von Gabriele Albertini, für Äußerungen, die sie zu einem Zeitpunkt gemacht haben, als sie Mitglieder des Europäischen Parlaments waren.

Artikel 8 van het Protocol geldt ook ten aanzien van voormalige leden, zoals de heer Albertini, voor uitlatingen die zij hebben gedaan tijdens hun lidmaatschap van het Europees Parlement.


Zu einem Zeitpunkt, als die Kommunikation vollständig zum Erliegen gekommen war, war diese Koordinierung eine wichtige Hilfe bei dem Bemühen, das Risiko zu verringern, dass unerwartete Maßnahmen in einem Land Auswirkungen auf in einem anderen Land haben.

Toen er van communicatie nagenoeg geen sprake meer was, bleek deze coördinatie van cruciaal belang voor het beperken van het risico dat het ene land onverwachts maatregelen nam met gevolgen voor het andere.


2. betont, dass man bei der Vornahme einer vergleichenden Analyse berücksichtigen sollte, dass fünf Mitgliedstaaten ihre Daten zu einem Zeitpunkt extrahiert haben, der weniger lange zurückliegt, und ein Mitgliedstaat zu einem früheren Zeitpunkt; ist der Auffassung, dass es zweckmäßiger ist, den Fortschritt, den einzelne Mitgliedstaaten erreicht haben, mit dem EU-Durchschnitt zu vergleichen;

2. wijst erop dat bij het opmaken van vergelijkende analyses rekening moet worden gehouden met het feit dat vijf lidstaten hun gegevens na de streefdatum hebben berekend en één lidstaat vóór die datum; is van mening dat het beter is de door elke afzonderlijke lidstaat geboekte vooruitgang af te zetten tegen het EU-gemiddelde;


2. betont, dass man bei der Vornahme einer vergleichenden Analyse berücksichtigen sollte, dass fünf Mitgliedstaaten ihre Daten zu einem Zeitpunkt extrahiert haben, der weniger lange zurückliegt, und ein Mitgliedstaat zu einem früheren Zeitpunkt; ist der Auffassung, dass es zweckmäßiger ist, den Fortschritt, den einzelne Mitgliedstaaten erreicht haben, mit dem EU-Durchschnitt zu vergleichen;

2. wijst erop dat bij het opmaken van vergelijkende analyses rekening moet worden gehouden met het feit dat vijf lidstaten hun gegevens na de streefdatum hebben berekend en één lidstaat vóór die datum; is van mening dat het beter is de door elke afzonderlijke lidstaat geboekte vooruitgang af te zetten tegen het EU-gemiddelde;


2. betont, dass man bei der Vornahme einer vergleichenden Analyse berücksichtigen sollte, dass fünf Mitgliedstaaten ihre Daten zu einem Zeitpunkt extrahiert haben, der weniger lange zurückliegt, und ein Mitgliedstaat zu einem früheren Zeitpunkt; ist der Auffassung, dass es zweckmäßiger ist, den Fortschritt, den einzelne Mitgliedstaaten erreicht haben, mit dem EU-Durchschnitt zu vergleichen;

2. wijst erop dat bij het opmaken van vergelijkende analyses rekening moet worden gehouden met het feit dat vijf lidstaten hun gegevens na de streefdatum hebben berekend en één lidstaat vóór die datum; is van mening dat het beter is de door elke afzonderlijke lidstaat geboekte vooruitgang af te zetten tegen het EU-gemiddelde;


Der Gerichtshof hat außerdem festgestellt, dass zusätzliche Plenartagungen nur dann an einem anderen Arbeitsort festgelegt werden können, wenn das Parlament die zwölf ordentlichen Plenartagungen in Straßburg abhält. Die Mitgliedstaaten haben dadurch, dass sie den Sitz des Parlaments in Straßburg festgelegt haben, nicht dessen interne Organisationsgewalt beeinträchtigt.

In een in 1997 gewezen arrest heeft het Hof de samenhang gepreciseerd tussen de bevoegdheid van de lidstaten om de zetel van het Parlement te Straatsburg te bepalen en de interne organisatiebevoegdheid van het Parlement.


In diesem Zusammenhang hat das Tribunale amministrativo regionale del Lazio den Gerichtshof gefragt: 1. Zu welchem Zeitpunkt muss ein Dienstleistungserbringer seine Verpflichtungen hinsichtlich der Sozialbeiträge und Steuern erfüllt haben, um zu einem Verfahren der Vergabe öffentlicher Aufträge zugelassen zu werden? 2. Für welchen Zeitpunkt muss er die Erfüllung dieser Verpflichtungen nachweisen? Ist ein Dienstleistungserbringer, der mit der Zahlung seiner Sozialbeiträge oder seiner Steuern im Verzug ist oder dem von den zuständigen B ...[+++]

In deze omstandigheden heeft het Tribunale amministrativo regionale del Lazio het Hof gevraagd 1) op welk moment een dienstverlener wordt geacht te hebben voldaan aan zijn verplichtingen inzake socialezekerheidsbijdragen en belastingen teneinde te worden toegelaten tot een procedure voor het plaatsen van overheidsopdrachten, 2) op welk moment de dienstverlener het bewijs moet leveren dat hij aan die verplichtingen heeft voldaan en 3) of een dienstverlener die achterstand heeft met de betaling van zijn socialezekerheidsbijdragen of zijn belastingen, of die door de bevoegde instanties een gespreide betaling van die bijdragen of belastingen ...[+++]


Das Anpassungsprotokoll sieht vor, daß der EWR für Liechtenstein zu einem vom EWR-Rat festzulegenden Zeitpunkt in Kraft tritt, vorausgesetzt, daß: -das gute Funktionieren des EWR-Abkommens nicht beeinträchtigt wird; und -der EWR-Rat weitere für den Beitritt des Fürstentums notwendige Entscheidungen getroffen hat.

In het Aanpassingsprotocol wordt bepaald dat de EER voor Liechtenstein in werking zal treden op een door de EER-Raad vastgestelde datum, mits: - de goede werking van de EER-Overeenkomst niet wordt aangetast en - de EER-Raad de andere besluiten heeft genomen die vereist zijn om de inwerkingtreding van de EER voor het Prinsdom mogelijk te maken.


Im Jahr 1977 hatte das Europäische Parlament in seinerEntschließung über das Wahlrecht bei den Direktwahlen(4) den Mitgliedstaaten empfohlen, (3) ABl. 834 vom 2. Juni 1960, Artikel 11 (4) ABl. C 163/39 vom 11. Juni, 1977 ihren Staatsangehörigen, die ihren Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat haben, das Wahlrecht bei den Direktwahlen zum Europäischen Parlament zu ermöglichen und durch entsprechende Vorkehrungen diese Personen in die Lage zu versetzen, in den Ländern wählen zu können, in denen sie sich zum Zeitpunkt ...[+++]

In 1977 beval het Europees Parlement in zijn resolutie over het kiesrecht bij de rechtstreekse verkiezingen(4) de Lid-Staten aan ervoor zorg te dragen dat hun burgers die in een andere Lid-Staat verblijven, hun stem kunnen uitbrengen bij de rechtstreekse verkiezingen voor het Europees Parlement, alsook de nodige maatregelen te treffen en elkaar bijstand te verlenen om deze burgers in de gelegenheid te stellen hun stem uit te brengen in het land waar zij zich op het ogenblik van de verkiezingen bevinden ("stemming in loco").




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem zeitpunkt beeinträchtigt haben' ->

Date index: 2022-02-02
w