Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem vernünftigen prozess » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die von einem explosiven Prozess abgeleitete Differenzengleichung

differentievergelijking behorende bij een explosief proces


als Darsteller/Darstellerin an einem kreativen Prozess teilhaben

als artiest deelnemen aan het creatieve proces | als performer deelnemen aan het creatieve proces
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Vizepräsident der Kommission! Solche Abkommen wie das Upgrading von Israel haben ja den Sinn, die Teilnehmer des Konflikts zu versichern, dass sie sich in einem vernünftigen Prozess befinden, der ihre innere Stabilität gewährleistet und ihnen die Zusicherung des zukünftigen Zusammenarbeitens und Bestehens gibt.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, overeenkomsten zoals deze upgrading van de overeenkomst met Israël zijn ook bedoeld om de conflictpartijen ervan te verzekeren dat ze deel uitmaken van een rationeel proces, waaraan ze interne stabiliteit en de waarborging van toekomstige samenwerking en het toekomstige bestaan kunnen ontlenen.


12. begrüßt die Protokolle über die Aufnahme und Entwicklung diplomatischer Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei, die u. a. die Aussicht auf eine Öffnung der gemeinsamen Grenzen vorsehen; fordert beide Seiten auf, diese Gelegenheit zu ergreifen und ihre Beziehungen ohne Vorbedingungen und innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens im Wege der Ratifizierung und Umsetzung zu verbessern; betont, dass die Annäherung zwischen Armenien und der Türkei und die Verhandlungen im Rahmen der Minsk-Gruppe der OSZE zwei gesonderte Prozesse darstellen, die sic ...[+++]

12. is verheugd over de protocollen over het aanknopen en het ontwikkelen van diplomatieke betrekkingen tussen Armenië en Turkije, die onder meer de openstelling van de gemeenschappelijke grens inhouden; doet een beroep op beide zijden om van deze gelegenheid gebruik te maken om hun betrekkingen te herstellen door onvoorwaardelijke ratificatie en uitvoering van deze protocollen binnen een redelijke termijn; benadrukt dat de toenadering tussen Armenië en Turkije en de onderhandelingen in het kader van de groep van Minsk van de OVSE aparte processen zijn die volgens hun eigen beginsele ...[+++]


12. begrüßt die Protokolle über die Aufnahme und Entwicklung diplomatischer Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei, die u. a. die Aussicht auf eine Öffnung der gemeinsamen Grenzen vorsehen; fordert beide Seiten auf, diese Gelegenheit zu ergreifen und ihre Beziehungen ohne Vorbedingungen und innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens im Wege der Ratifizierung und Umsetzung zu verbessern; betont, dass die Annäherung zwischen Armenien und der Türkei und die Verhandlungen im Rahmen der Minsk-Gruppe der OSZE zwei gesonderte Prozesse darstellen, die sic ...[+++]

12. is verheugd over de protocollen over het aanknopen en het ontwikkelen van diplomatieke betrekkingen tussen Armenië en Turkije, die onder meer de openstelling van de gemeenschappelijke grens inhouden; doet een beroep op beide zijden om van deze gelegenheid gebruik te maken om hun betrekkingen te herstellen door onvoorwaardelijke ratificatie en uitvoering van deze protocollen binnen een redelijke termijn ; benadrukt dat de toenadering tussen Armenië en Turkije en de onderhandelingen in het kader van de groep van Minsk van de OVSE aparte processen zijn die volgens hun eigen beginsele ...[+++]


12. begrüßt die Protokolle über die Aufnahme und Entwicklung diplomatischer Beziehungen zwischen Armenien und der Türkei, die u. a. die Aussicht auf eine Öffnung der gemeinsamen Grenzen vorsehen; fordert beide Seiten auf, diese Gelegenheit zu ergreifen und ihre Beziehungen ohne Vorbedingungen und innerhalb eines vernünftigen Zeitrahmens im Wege der Ratifizierung und Umsetzung zu verbessern; betont, dass die Annäherung zwischen Armenien und der Türkei und die Verhandlungen im Rahmen der Minsk-Gruppe der OSZE zwei gesonderte Prozesse darstellen, die sic ...[+++]

12. is verheugd over de protocollen over het aanknopen en het ontwikkelen van diplomatieke betrekkingen tussen Armenië en Turkije, die onder meer de openstelling van de gemeenschappelijke grens inhouden; doet een beroep op beide zijden om van deze gelegenheid gebruik te maken om hun betrekkingen te herstellen door onvoorwaardelijke ratificatie en uitvoering van deze protocollen binnen een redelijke termijn; benadrukt dat de toenadering tussen Armenië en Turkije en de onderhandelingen in het kader van de groep van Minsk van de OVSE aparte processen zijn die volgens hun eigen beginsele ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. begrüßt die Schlussfolgerungen des Vorsitzes nach der Europa-Mittelmeer-Konferenz zur Halbzeitbewertung vom 26./27. Mai 2003 auf Kreta und bekundet den Wunsch, dass die EU und die Partnerländer eine entschlossenere und methodische Verpflichtung eingehen, um dem Barcelona-Prozess in einem Geiste der Ko-Entwicklung Gestalt und Inhalt zu verleihen; unterstützt die Beschlüsse der Europa-Mittelmeer-Konferenz über Energie vom 22. Mai in Athen und möchte, dass diese innerhalb eines vernünftigen Zeitplans umgesetzt werden;

23. spreekt zijn waardering uit voor de conclusies van het voorzitterschap na de tussentijdse Euro-mediterrane Conferentie die op 26 en 27 mei 2003 is gehouden op Kreta, en spreekt de wens uit dat de EU en de partnerlanden een vastberadener en stelselmatiger toezegging doen het Proces van Barcelona handen en voeten te geven in een geest van gezamenlijke ontwikkeling; steunt de besluiten die door de Euro-mediterrane conferentie op 22 mei in Athene zijn genomen op het gebied van energie en wenst deze op redelijke termijn uitgevoerd te zien;


Gleichzeitig könne man sich fragen, ob es in einer solchen Hypothese nicht angebracht sei (in der Sorge um die Gewährleistung der vernünftigen Frist, innerhalb deren in einem Prozess geurteilt werden müsse, und um die Aufrechterhaltung eines Mindestmasses an Rechtssicherheit und Vertrauen der Bürger in die Arbeitsweise der Strafgerichtsbarkeit), auf das Nichtvorhandensein einer Diskriminierung für alle Begutachtungen, die vor der Veröffentlichung des zu fällenden Urteils durchgeführt worden seien und nicht kontradiktorisch gewesen sei ...[+++]

Tevens kan men zich afvragen of, in een dergelijke hypothese, het niet passend zal zijn (met het oog op het waarborgen van een redelijke termijn waarin over een zaak uitspraak moet worden gedaan en op het handhaven van een minimum aan rechtszekerheid en vertrouwen van de burgers in de werking van het strafgerecht) te besluiten dat er geen discriminatie is voor alle deskundigenonderzoeken die werden uitgevoerd vóór de bekendmaking van het te wijzen arrest en die geen contradictoir karakter hadden (toepassing bij analogie van artikel 8, tweede lid, van de wet van 6 januari 1989).




D'autres ont cherché : einem vernünftigen prozess     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem vernünftigen prozess' ->

Date index: 2024-04-21
w