– (FR) Ich möchte meiner Zufriedenheit darüber Ausdruck geben , dass heute über den Bericht
von Frau Grabowska abgestimmt wird – erstens und vor allem, weil wir bereits lange auf die überarbeitete Fassung der betreffenden Vorschrift warten, und zweitens, weil durch d
iese Abstimmung der Text verabschiedet werden könnte, noch während die französische Präsidentschaft im Amt ist – eine Präsidentschaft, die keine Mühe gescheut
hat, um den Text zu einem erfolgrei ...[+++]chen Abschluss zu bringen.– (FR) Het doet mij genoegen dat er vandaag over het verslag van mevr
ouw Grabowska wordt gestemd, eerst en vooral omdat we heel lang op de herziene versie van de verordening in kwestie hebben moeten wachten en in de tweede plaats omdat deze stemming he
t mogelijk maakt de tekst aan te nemen terwijl het Franse voorzitterschap – een voorzitterschap dat geen enkele moeite heeft gespaard om de teks
t tot een succesvol einde te brengen – nog st ...[+++]eeds in functie is.