Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «einem technischen problem » (Allemand → Néerlandais) :

Unbeschadet des Artikels 25 Absatz 1 gilt: Wenn zur Abgabe von Arzneimitteln an die Öffentlichkeit ermächtigte oder befugte Personen aufgrund technischer Probleme nicht in der Lage sind, zum Zeitpunkt der Abgabe eines Arzneimittels, das mit einem individuellen Erkennungsmerkmal versehen ist, an die Öffentlichkeit die Echtheit des individuellen Erkennungsmerkmals zu überprüfen und dieses zu deaktivieren, notieren sie das individuelle Erkennungsmerkmal und nehmen die Überprüfung der Echtheit und die Deaktivierung des individuellen Erkennungsmerkmals vor, s ...[+++]

Wanneer de personen die gemachtigd of gerechtigd zijn geneesmiddelen aan het publiek af te leveren, wegens technische problemen niet in staat zijn de authenticiteit van een uniek identificatiekenmerk te controleren en een uniek identificatiekenmerk te deactiveren op het tijdstip waarop het geneesmiddel waarop dat uniek identificatiekenmerk is aangebracht, aan het publiek wordt afgeleverd, dienen zij onverminderd het bepaalde in artikel 25, lid 1, het uniek identificatiekenmerk te registreren en, zodra de technische problemen ...[+++]


Mit der ERIC-Verordnung soll eines der großen Probleme behoben werden, die im Zusammenhang mit dem Aufbau neuer europäischer Forschungsinfrastrukturen ermittelt wurden. Abgesehen von fehlenden Ressourcen und komplizierten technischen und organisatorischen Fragen zeigte sich, dass es an einem von allen Ländern anerkannten Rechtsrahmen fehlt, der sich für die Gründung multinationaler Partnerschaften eignet.

De ERIC-verordening bood een oplossing voor een van de voornaamste geconstateerde problemen bij het opzetten van nieuwe Europese onderzoeksinfrastructuren, afgezien van een tekort aan middelen en de complexiteit van de technische en organisatorische aspecten, namelijk het ontbreken van een adequaat, door alle landen aanvaard rechtskader dat het mogelijk maakt gepaste samenwerkingsverbanden met partners uit verschillende landen op te zetten.


Schließlich sind wir auch damit einverstanden, dass der Kapitän bei einem technischen Problem mit dem Satelliten-Positionsbestimmungsgerät, das jedes Schiff mitzuführen hat, in Abständen von zwei Stunden die geografische Position des Schiffes mitteilen muss, und das Schiff nach Rückkehr in den Hafen erst wieder auslaufen darf, nachdem die ordnungsgemäße Funktion des Positionsbestimmungssystems nachgewiesen wurde.

Tot slot zijn we het er ook mee eens dat in het geval van een technisch probleem met het GPS-systeem dat elk vaartuig geïnstalleerd moet hebben, de kapitein de geografische positie van het vaartuig om de twee uur moet doorgeven en dat het vaartuig na terugkeer in de haven niet weer mag uitvaren totdat kan worden vastgesteld dat het GPS-systeem naar behoren functioneert.


Schließlich sind wir auch damit einverstanden, dass der Kapitän bei einem technischen Problem mit dem Satelliten-Positionsbestimmungsgerät, das jedes Schiff mitzuführen hat, in Abständen von zwei Stunden die geografische Position des Schiffes mitteilen muss, und das Schiff nach Rückkehr in den Hafen erst wieder auslaufen darf, nachdem die ordnungsgemäße Funktion des Positionsbestimmungssystems nachgewiesen wurde.

Tot slot zijn we het er ook mee eens dat in het geval van een technisch probleem met het GPS-systeem dat elk vaartuig geïnstalleerd moet hebben, de kapitein de geografische positie van het vaartuig om de twee uur moet doorgeven en dat het vaartuig na terugkeer in de haven niet weer mag uitvaren totdat kan worden vastgesteld dat het GPS-systeem naar behoren functioneert.


Ich verlasse mich darauf, dass sich das Parlament weiterhin an einem Prozess beteiligt, der sicher schwierig und lang sein wird, in dem wir die technischen Probleme lösen müssen – und technische Probleme können tatsächlich sehr politisch werden –, also, ich verlasse mich darauf, dass das Parlament sich weiterhin an dieser sehr schwierigen Aufgabe beteiligt.

Ik reken erop dat het Parlement blijft deelnemen aan het proces, dat zeker een moeilijk proces zal zijn en ook een lang proces, waarin we de technische problemen moeten oplossen – en technische problemen kunnen inderdaad heel politiek worden. Ik reken er dus op dat het Parlement blijft deelnemen aan deze uiterst moeilijke taak.


Allerdings haben wir Probleme mit technischen Dingen, deren Lösung sich zu einem politischen Problem auswächst, wie meine Kollegin Martine Roure gesagt hat.

Echter, we hebben wel problemen van technische aard en het oplossen daarvan is een politiek probleem aan het worden, zoals mijn collega mevrouw Roure al zei.


6 die Telefonnummer der Dienststelle, die im Falle eines Verdachts auf Gasausströmung oder einer sich aus einem technischen Problem im Netz ergebenden Panne rund um die Uhr zu kontaktieren ist;

6 het telefoonnummer van de dienst waarmee 24/24 uur contact kan worden opgenomen in geval van vermoeden van een gaslek of van onderbreking te wijten aan een technisch probleem op het netwerk;


Einerseits haben wir es hier wirklich mit einer politischen Aufgabe zu tun und andererseits mit einem äußerst komplexen technischen Problem.

Enerzijds is dat echt een kwestie van politieke wil, maar anderzijds ook een uiterst complexe technische opgave.


6° die Telefonnummer der Dienststelle, die im Falle einer sich aus einem technischen Problem im Netz ergebenden Panne zu kontaktieren ist;

6° het telefoonnummer van de dienst waarmee elk ogenblik contact kan worden opgenomen in geval van onderbreking te wijten aan een technisch probleem op het netwerk;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


w