Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem stärkeren langfristigen engagement » (Allemand → Néerlandais) :

Daher hatte die Kommission die EU und ihre Mitgliedstaaten in der Mitteilung über die Rolle des auswärtigen Handelns der EU bei der Bewältigung der derzeitigen Flüchtlingskrise aufgefordert, sich zu einem stärkeren langfristigen Engagement zu verpflichten, mit dem die Ursachen von Migration und Flucht angegangen werden.

Om deze reden riep de Commissie in haar mededeling inzake de rol van het externe optreden van de EU in de huidige vluchtelingencrisis de EU en haar lidstaten op om zich te engageren om op lange termijn meer te doen om de oorzaken van migratie en ontheemding aan te pakken.


Die Europäische Union – Institutionen und Mitgliedstaaten – hat sich auch zu einem stärkeren politischen Engagement gegenüber der Türkei verpflichtet und wird der Türkei umfangreiche Finanzmittel zur Verfügung stellen, die Durchführung des Fahrplans für die Visaliberalisierung beschleunigen und den Beitrittsprozess der Türkei neu beleben.

De Europese Unie (de instellingen en de lidstaten) heeft ook toegezegd de politieke samenwerking met Turkije te zullen opvoeren. Turkije zal aanzienlijke financiële steun ontvangen, de uitvoering van het stappenplan voor visumliberalisering zal worden versneld en het toetredingsproces met Turkije zal voortvarender worden aangepakt.


Die Europäische Union – Institutionen und Mitgliedstaaten – hat sich auch zu einem stärkeren politischen Engagement in der Türkei verpflichtet und wird der Türkei umfangreiche Finanzmittel zur Verfügung stellen, die Durchführung des Fahrplans für die Visaliberalisierung beschleunigen und den Beitrittsprozess der Türkei neu beleben.

De Europese Unie (de instellingen en de lidstaten) heeft ook toegezegd de politieke samenwerking met Turkije te zullen opvoeren. Turkije zal aanzienlijke financiële steun ontvangen, de uitvoering van het stappenplan voor visumliberalisering zal worden versneld en het toetredingsproces met Turkije zal voortvarender worden aangepakt.


Die Europäische Union – Institutionen und Mitgliedstaaten – hat sich auch zu einem stärkeren politischen Engagement in der Türkei verpflichtet, wird der Türkei umfangreiche Finanzmittel zur Verfügung stellen und die Durchführung des Fahrplans für die Visaliberalisierung beschleunigen sowie den Beitrittsprozess der Türkei neu beleben.

De Europese Unie (de instellingen en de lidstaten) heeft ook toegezegd de politieke samenwerking met Turkije te zullen opvoeren. Turkije zal aanzienlijke financiële steun ontvangen, de uitvoering van het stappenplan voor visumliberalisering zal worden versneld en het toetredingsproces met Turkije zal met meer vaart worden aangepakt.


Diese Partnerschaften sollten auf einem langfristigen Engagement, einschließlich ausgewogener Beiträge aller Partner, beruhen, hinsichtlich der Erreichung ihrer Ziele rechenschaftspflichtig sein und auf die strategischen Ziele der Union in den Bereichen Forschung, Entwicklung und Innovation ausgerichtet sein.

Deze partnerschappen dienen gebaseerd te zijn op een langetermijn betrokkenheid, waarbij sprake is van een evenwichtige bijdrage door alle partners, moeten worden afgerekend op het behalen van hun doelstellingen, en moeten worden afgestemd op de strategische doelstellingen van de Unie inzake onderzoek, ontwikkeling en innovatie.


Die Plattform wird zunächst von UNICEF veranstaltet und soll zu einem stärkeren gemeinsamen politischen, operativen und finanziellen Engagement für die Bildung von Kindern und Jugendlichen in Krisensituationen führen.

Het platform zal aanvankelijk worden geleid door Unicef en is bedoeld om meer politieke, operationele en financiële steun te genereren voor onderwijs voor kinderen en jongeren in een crisissituatie.


Die EU-Unterstützung für den Bildungssektor hat beispielsweise beigetragen zu i) einem gerechteren Zugang zu Bildung, indem die Verfügbarkeit von Förderunterricht verbessert wurde, ii) zur Integration von behinderten Kindern in allgemeine Schulen mit entsprechendem Unterricht und Infrastruktur und iii) zu einem stärkeren Engagement der Gemeinschaft.

Zo heeft EU-steun het onderwijs toegankelijker gemaakt door meer remediëring, aangepaste opleiding en infrastructuur voor leerlingen met een handicap, en een grotere betrokkenheid van de plaatselijke gemeenschap.


Die Mitteilung analysiert das grundlegende Interesse der EU an einem stärkeren Engagement gegenüber Irak und nennt mittelfristige Ziele für die Entwicklung der Beziehungen zwischen der EU und Irak.

In de Mededeling wordt het fundamentele belang van de EU in een groter engagement met Irak geanalyseerd en worden doelstellingen op de middellange termijn voor de ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Irak geschetst.


Die EU ruft die Minister der IGAD-Frontstaaten auf, ihre Zusage zu einem stärkeren Engagement bei der Überwachung und Unterstützung der Aussöhnungskonferenz einzuhalten.

De EU verzoekt de ministers van de IGAD-frontlijnstaten werk te maken van hun belofte van grotere betrokkenheid bij het houden van toezicht op en het steunen van de verzoeningsconferentie.


- Die vierte Option stellt die Frage nach einem stärkeren Engagement der Gemeinschaft für den Tourismus.

- De vierde optie stelt meer communautaire acties op het gebied van toerisme voor.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem stärkeren langfristigen engagement' ->

Date index: 2024-12-31
w