Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem starken engagement armeniens einhergehen » (Allemand → Néerlandais) :

36. betont, dass die Schaffung der Freihandelszone mit einem starken Engagement Armeniens einhergehen muss, das auf Regulierungsreformen in Richtung EU-Standards abzielt, und wirkungsvolle Antikorruptionsmaßnahmen getroffen werden müssen;

36. onderstreept dat de DCFTA een vaste verbintenis van Armenië moet inhouden om zijn regelgeving aan te passen aan de normen van de EU, en in dit kader ook doeltreffende maatregelen te nemen ter bestrijding van corruptie;


36. betont, dass die Schaffung der Freihandelszone mit einem starken Engagement Armeniens einhergehen muss, das auf Regulierungsreformen in Richtung EU-Standards abzielt, und wirkungsvolle Antikorruptionsmaßnahmen getroffen werden müssen;

36. onderstreept dat de DCFTA een vaste verbintenis van Armenië moet inhouden om zijn regelgeving aan te passen aan de normen van de EU, en in dit kader ook doeltreffende maatregelen te nemen ter bestrijding van corruptie;


Handelskommissarin Cecilia Malmström äußerte sich wie folgt: „Unsere Politik ermöglicht einen großzügigen Zugang zum EU-Markt und zeugt gleichzeitig von einem starken Engagement gegenüber den nationalen Behörden.

Commissaris voor Handel Cecilia Malmström zei hierover: "Ons beleid biedt ruime toegang tot de EU-markt, gekoppeld aan een sterke betrokkenheid bij nationale autoriteiten.


Dies sollte mit einem starken und vereinten Auftreten in den einschlägigen Finanzgesprächen einhergehen, was wiederum eine bessere Koordinierung mit den Mitgliedstaaten voraussetzt.

Een en ander dient vergezeld te gaan van een even sterke als eendrachtige participatie in daarmee verband houdende financiële besprekingen door betere coördinatie met de lidstaten.


Die wirtschaftlichen Reformen unterstützen die Entwicklung in der Region und den Wohlstand. Diese müssen mit einem entsprechenden Engagement der irakischen Regierung einhergehen, um die Korruptionsbekämpfung und eine effiziente Ressourcennutzung zu fördern.

De economische hervormingen zullen de ontwikkeling en de welvaart nieuw leven helpen inblazen. De Iraakse regering moet zich op deze hervormingen vastleggen, met name om een eind te maken aan de corruptie en een optimaal gebruik van de hulpbronnen te garanderen.


Die wiederholten Aufrufe der Staats- und Regierungschefs der EU-Mitgliedstaaten zu einer beschleunigten und stetigen Umverteilung von Flüchtlingen aus Griechenland und Italien müssen mit einem entsprechenden Engagement der zuständigen staatlichen Stellen einhergehen.

De herhaalde oproepen van de staatshoofden en regeringsleiders van de EU-lidstaten voor een versnelde en gestage herplaatsing vanuit Griekenland en Italië moeten gepaard gaan met vastberaden optreden van de bevoegde nationale diensten.


– Als Mitglied des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und als eingefleischte Umweltaktivistin erwartete ich von Herrn Deß einen Bericht, der eine GAP für das Kohlenstoffzeitalter präsentieren würde – eine GAP, die auf Umweltanreizen, Ressourcenmanagement und einem starken Engagement in breiteren Umweltfragen, die die EU betreffen, basiert.

– (EN) Als lid van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en toegewijd milieuactiviste verwachtte ik een verslag-Deß dat over een GLB zou gaan voor het CO2-tijdperk, een dat is gebaseerd op milieuprikkels, beheer van de natuurlijke rijkdommen en een flinke investering in de meer algemene milieukwesties waarvoor de EU staat.


– (PT) Die Notwendigkeit zur Schaffung eines Umfelds der strengeren und effektiveren Finanzmarktaufsicht in Europa resultierte in einem starken Engagement durch das Parlament, was im Verlauf der aktuellen Finanz- und Wirtschaftskrise immer deutlicher wurde.

– (PT) De noodzaak om te zorgen voor voorwaarden voor een krachtiger en effectiever Europees toezicht op de financiële markten heeft geleid tot grote vastberadenheid bij het Europees Parlement, die alleen maar aan duidelijkheid en waardering heeft gewonnen met het voortduren van de huidige economische en financiële crisis.


Der Erfolg von Dialog hängt von der Repräsentativität ab und folglich von einem starken Engagement wichtiger Akteure.

Het succes van de dialoog hangt af van representativiteit en dus van het sterke engagement van de belangrijkste gesprekspartners.


Die wirtschaftlichen Reformen unterstützen die Entwicklung in der Region und den Wohlstand. Diese müssen mit einem entsprechenden Engagement der irakischen Regierung einhergehen, um die Korruptionsbekämpfung und eine effiziente Ressourcennutzung zu fördern.

De economische hervormingen zullen de ontwikkeling en de welvaart nieuw leven helpen inblazen. De Iraakse regering moet zich op deze hervormingen vastleggen, met name om een eind te maken aan de corruptie en een optimaal gebruik van de hulpbronnen te garanderen.


w