Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem sicheren umfeld stattfinden » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn diese Tätigkeit auch einen positiven Wettbewerbsdruck auf die Marktinfrastruktur ausüben und die Kosten für Anleger senken könnte, ist Ihre Berichterstatterin doch der Auffassung, dass alle Abrechnungen in einem regulierten Umfeld stattfinden sollten.

Deze activiteit zou weliswaar een gunstige concurrentiedruk kunnen uitoefenen op de markt infrastructuur en de kosten voor de belegger verminderen, maar toch meent de Rapporteur dat alle afwikkelingen in een gereguleerde omgeving moeten plaatsvinden.


Diese Dimension muss infolgedessen verstärkt werden, damit die durch den Gesamtansatz für Migration und Mobilität eröffneten Perspektiven unterstützt werden und insbesondere Mobilität in einem sicheren Umfeld ausgebaut und sichergestellt wird.

Derhalve dient deze dimensie te worden versterkt om de vooruitzichten van de totaalaanpak van migratie en mobiliteit te bekrachtigen, met name om mobiliteit in een veilige omgeving te ontwikkelen en garanderen.


Die Notwendigkeit, die Einreise nach Europa in einem sicheren Umfeld zu erleichtern, hat seit der Annahme des Visakodex größere politische Aufmerksamkeit erhalten.

Sedert de vaststelling van de Visumcode is in politieke kringen het besef gegroeid dat het gemakkelijker moet worden gemaakt om in een veilige omgeving naar Europa te reizen.


1. Das Instrument soll generell dazu beitragen, ein hohes Maß an Sicherheit und eine einheitliche und qualitativ hochwertige Kontrolle der Außengrenzen zu gewährleisten und dabei gleichzeitig die Mobilität in einem sicheren Umfeld im Einklang mit dem Engagement der Union für die Grundfreiheiten und die Menschenrechte zu erleichtern .

1. De algemene doelstelling van het instrument is bij te dragen aan een hoog niveau van veiligheid en een uniforme en hoogwaardige controle aan de buitengrenzen, en tegelijkertijd mobiliteit in een veilige omgeving te vergemakkelijken, overeenkomstig de inzet van de Unie voor de fundamentele vrijheden en mensenrechten .


Die Kinderbetreuung findet in einem angemessenen Umfeld und in ausreichend großen, sicheren und sauberen Räumlichkeiten statt.

De kinderopvang vindt plaats in een daarvoor geschikte omgeving en in ruimten die voldoende groot, veilig en proper zijn.


EINGEDENK der Gemeinsamen Erklärung des Prager Gipfeltreffens zur Östlichen Partnerschaft vom 7. Mai 2009, in der die politische Unterstützung für eine Liberalisierung der Visabestimmungen in einem sicheren Umfeld bekundet wurde,

GEZIEN de gezamenlijke verklaring van de topbijeenkomst van het Oostelijk Partnerschap in Praag op 7 mei 2009, waarin politieke steun werd betuigd aan de liberalisering van de visumregeling in een veilige omgeving,


21. bedauert den Ausbruch von Unruhen in Jammu und Kaschmir im August 2008 und empfiehlt, dass die Behörden alle vertretbaren Schritte unternehmen, um zu gewährleisten, dass die Wahlen in Jammu und Kaschmir in einem stabilen Umfeld stattfinden können; ist überzeugt, dass die Öffnung von Kaschmir für den freien Waren- und Personenverkehr einen wichtigen Beitrag zur Eindämmung von Gewalt und Unterdrückung leisten würde; sieht erwartungsvoll der Zeit entgegen, zu in der eine Reduzierung der militärische ...[+++]

21. betreurt het uitbreken van rellen in Jammu en Kasjmir in augustus 2008 en beveelt de autoriteiten aan alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat er zo spoedig mogelijk verkiezingen in Jammu en Kasjmir kunnen worden gehouden in een stabiele situatie; beklemtoont dat de openstelling van Kasjmir voor het vrije verkeer van goederen en personen essentieel is om uit de impasse van repressie en geweld te raken; kijkt uit naar een tijd waarin de militaire aanwezigheid gereduceerd kan worden, hetgeen bevorderlijk zou zijn voor ...[+++]


21. bedauert den Ausbruch von Unruhen in Jammu und Kaschmir im August 2008 und empfiehlt, dass die Behörden alle vertretbaren Schritte unternehmen, um zu gewährleisten, dass die Wahlen in Jammu und Kaschmir in einem stabilen Umfeld stattfinden können; ist überzeugt, dass die Öffnung von Kaschmir für den freien Waren- und Personenverkehr einen wichtigen Beitrag zur Eindämmung von Gewalt und Unterdrückung leisten würde; sieht erwartungsvoll der Zeit entgegen, zu in der eine Reduzierung der militärische ...[+++]

21. betreurt het uitbreken van rellen in Jammu en Kasjmir in augustus 2008 en beveelt de autoriteiten aan alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat er zo spoedig mogelijk verkiezingen in Jammu en Kasjmir kunnen worden gehouden in een stabiele situatie; beklemtoont dat de openstelling van Kasjmir voor het vrije verkeer van goederen en personen essentieel is om uit de impasse van repressie en geweld te raken; kijkt uit naar een tijd waarin de militaire aanwezigheid gereduceerd kan worden, hetgeen bevorderlijk zou zijn voor ...[+++]


Diese Ebene umfasst: die Erweiterung der vertraglichen Beziehungen im Hinblick auf die Einrichtung von Assoziierungsabkommen; Verhandlungsmöglichkeiten zur Schaffung von weitreichenden und umfassenden Freihandelszonen mit jedem Land und größere Unterstützung für die Erfüllung der damit verbundenen Voraussetzungen – dies soll langfristig zur Schaffung eines Netzwerks von Freihandelszonen führen, das gegebenenfalls in eine Wirtschaftsgemeinschaft zwischen Nachbarländern mündet; die allmähliche Liberalisierung der Visumvergabe in einem sicheren Umfeld; die engere Zusammenarbe ...[+++]

Het zal de volgende aspecten omvatten: ontwikkeling van de contractuele betrekkingen tot associatieovereenkomsten, het vooruitzicht van onderhandelingen voor het oprichten van diepgaande en uitgebreide vrijhandelszones met elk land en sterkere steun voor de naleving van de daarmee verband houdende vereisten, wat moet leiden tot de oprichting van een netwerk van vrijhandelszones die op lange termijn kunnen uitgroeien tot een economische gemeenschap in het nabuurschapsgebied; geleidelijke visumliberalisering in een veilig kader; nauwere samenwerking om de energiezekerheid van de partners en de EU te versterken; steun voor economische en ...[+++]


Die Partner betonen, dass die Mobilität ein wichtiger Prüfstein für die Beziehungen zwischen der EU und ihnen selbst ist, und die Förderung der Mobilität in einem sicheren Umfeld[8] eine Priorität der Östlichen Partnerschaft darstellen sollte.

De partners beklemtonen dat mobiliteit een cruciale toetssteen voor de betrekkingen met de EU vormt en dat het bevorderen van de mobiliteit in een veilig kader[8] een prioriteit voor het Oostelijk Partnerschap moet vormen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem sicheren umfeld stattfinden' ->

Date index: 2024-08-03
w