Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem rechtsbeistand sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Auf das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand sollte nicht verzichtet werden können, wenn eine schutzbedürftige Person nicht in der Lage ist, das Verfahren zu verstehen.

Van het recht op toegang tot een advocaat mag geen afstand worden gedaan als een kwetsbare persoon niet in staat is de procedure te begrijpen.


Auf das Recht auf Zugang zu einem Rechtsbeistand sollte nicht verzichtet werden können, wenn eine schutzbedürftige Person nicht in der Lage ist, das Verfahren zu verstehen.

Van het recht op toegang tot een advocaat mag geen afstand worden gedaan als een kwetsbare persoon niet in staat is de procedure te begrijpen.


Würde die Anwendung einer Bestimmung der Richtlinie 2013/48/EU dazu führen, dass ein Kind gemäß der vorliegenden Richtlinie nicht von einem Rechtsbeistand unterstützt werden könnte, sollte diese Bestimmung daher keine Anwendung auf das Recht eines Kindes auf Zugang zu einem Rechtsbeistand gemäß der Richtlinie 2013/48/EU finden.

Wanneer de toepassing van een bepaling van Richtlijn 2013/48/EU het derhalve niet mogelijk maakt dat het kind door een advocaat wordt bijgestaan zoals bedoeld in onderhavige richtlijn, mag een dergelijke bepaling niet van toepassing zijn op het recht van kinderen op toegang tot een advocaat onder Richtlijn 2013/48/EU.


Auf jeden Fall sollte Verdächtigen oder beschuldigten Personen der Zugang zu einem Rechtsbeistand während des Strafverfahrens vor Gericht gewährt werden, sofern sie nicht auf dieses Recht verzichtet haben.

Indien zij geen afstand hebben gedaan van het desbetreffende recht, dienen verdachten of beklaagden in ieder geval toegang tot een advocaat te hebben tijdens de strafprocedure voor een rechtbank.


– Das Recht auf Rechtsbeistand sollte weitgefasst sein und zu einem frühen Zeitpunkt während des Verfahrens gewährt werden, ohne den Ablauf der Ermittlungen zu behindern.

- Het recht op een advocaat moet ruim zijn en in de beginfase van de procedure toegekend worden, zonder echter tot uitstel van het onderzoek te leiden.


In diesem Zusammenhang sollte es keine Rolle spielen, ob der Rechtsbeistand von der betroffenen Person gewählt, bestellt und vergütet wurde oder ob er vom Staat bestellt und vergütet wurde, wobei davon auszugehen ist, dass die betroffene Person sich bewusst dafür entschieden haben sollte, von einem Rechtsbeistand vertreten zu werden, statt persönlich zu der Verhandlung zu erscheinen.

Het doet in dit verband niet ter zake of de raadsman was gekozen, benoemd en betaald door de betrokkene, dan wel was benoemd en betaald door de staat, met dien verstande dat de betrokkene uitdrukkelijk moet hebben verkozen te worden vertegenwoordigd door een raadsman in plaats van in persoon tijdens het proces te verschijnen.


5. ist überzeugt, dass die Achtung und Förderung grundlegender Freiheiten und Rechte, einschließlich des Rechts, um Asyl nachzusuchen, und des Zugangs zu einem Rechtsbeistand für Menschen, die Schutz suchen, als entscheidender Teil jedes umfassenden integrierten Grenzverwaltungssystems und als Bestandteil des Mandats und der Tätigkeiten von FRONTEX angesehen werden sollte;

5. is ervan overtuigd dat de handhaving en bevordering van fundamentele vrijheden en rechten, met inbegrip van het recht op het zoeken van asiel en de toegang tot rechtsbijstand voor personen die om bescherming vragen, moeten worden beschouwd als een wezenlijk deel van elk omvattend en geïntegreerd grensbeheersysteem, en integraal deel moeten uitmaken van het mandaat en de activiteiten van Frontex;


In diesem Zusammenhang sollte unwichtig sein, ob der Rechtsbeistand von der betreffenden Person gewählt, bestellt und vergütet wurde oder ob er nach den für die Verteidigungsrechte geltenden innerstaatlichen Rechtsvorschriften vom Staat bestellt und vergütet wurde, wobei davon auszugehen ist, dass die betreffende Person sich dafür entschieden hätte, sich von einem Rechtsbeistand vertreten zu lassen, statt persönlich zu der Verhandlung zu erscheinen.

Het doet in dit verband niet ter zake of de raadsman was gekozen, benoemd en betaald door de betrokkene, dan wel was benoemd en betaald door de staat overeenkomstig het nationale recht van die staat dat van toepassing is op de rechten van de verdediging, met dien verstande dat de betrokkene moet hebben verkozen te worden vertegenwoordigd door een raadsman in plaats van zelf tijdens het proces aanwezig te zijn.


Wenn eine Person ihre Vertretung in einem Verfahren einem Rechtsbeistand übertragen und dieser die betreffende Person vertreten hat, so sollte die Anerkennung und Vollstreckung des jeweiligen Urteils nicht verweigert werden.

In dergelijke situaties, waarin de raadsman de betrokkene tijdens het proces vertegenwoordigt op basis van een mandaat van betrokkene, mag de erkenning en tenuitvoerlegging van het vonnis niet worden geweigerd.


12. betont, dass in Albanien weiterhin erhebliche Menschenrechtsverletzungen zu verzeichnen sind, gegen die vorgegangen werden sollte; fordert die albanische Regierung auf, die erforderlichen Reformen durchzuführen, um den Zugang von Häftlingen zu einem Rechtsbeistand zu gewährleisten und Folter, Brutalität oder unmenschliche oder erniedrigende Behandlung zu bekämpfen; fordert die Regierung auf, die für die uneingeschränkte Umsetzung des Familienrechts von 2003 erforderlichen Gesetzesreformen durchzuführen, insbesondere mit Blick da ...[+++]

12. benadrukt dat nog steeds sprake is van aanzienlijke schendingen van de mensenrechten in Albanië die moeten worden aangepakt; dringt er bij de Albanese regering op aan de noodzakelijke hervormingen door te voeren om ervoor te zorgen dat gevangenen toegang krijgen tot rechtsbijstand en dat foltering, gewelddadigheid en onmenselijke of onterende behandeling worden bestreden; verzoekt de regering de betreffende wetgevingshervormingen door te voeren die nodig zijn voor de volledige tenuitvoerlegging van het Wetboek inzake het familierecht van 2003, met name om huiselijk geweld als strafbaar feit aan te merken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem rechtsbeistand sollte' ->

Date index: 2024-12-12
w