Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem politischen wandel » (Allemand → Néerlandais) :

D. in der Erwägung, dass die politischen Veränderungen in Kiew nach dem 22. Februar 2014 nicht zu einem politischen Wandel geführt haben; in der Erwägung, dass die sozialen und wirtschaftlichen Forderungen der Majdan-Bewegung durch die neoliberale Agenda der neuen Regierung ersetzt wurden; in der Erwägung, dass im Rahmen des dem Parlament vorgelegten offiziellen Aktionsprogramms der Regierung erklärt wird, dass „unpopuläre Entscheidungen“ in Bezug auf Preise und Tarife getroffen werden müssen und darin die Bereitschaft der Regierung zum Ausdruck kommt, sämtliche an Kredite des Internationalen Währungsfonds geknüpfte Bedingungen zu akz ...[+++]

D. overwegende dat de politieke veranderingen na 22 februari 2014 in Kiev geen wijziging van het beleid teweeg hebben gebracht; overwegende dat de sociaal-economische eisen van de Maidanbeweging plaats hebben gemaakt voor de neoliberale agenda van de nieuwe regering; overwegende dat de regering in het aan het parlement voorgelegde officiële actieprogramma de noodzaak noemt om 'impopulaire besluiten' te nemen over prijzen en tarieven en zich bereid verklaart om alle voorwaarden te aanvaarden die verbonden zijn aan de lening van het Internationaal Moneta ...[+++]


119. begrüßt die verstärkten Verpflichtungen der Union und Tunesiens, wie sie im Aktionsplan niedergelegt sind, und fordert beide Seiten auf, diesen Plan anzunehmen; fordert die Verfassungsgebende Nationalversammlung auf, eine demokratische Verfassung fertigzustellen, die die internationalen Menschenrechtsübereinkommen achtet; fordert die Abhaltung freier und gerechter Wahlen und bedauert, dass der Ausnahmezustand verlängert wurde; ist der Auffassung, dass die Annahme einer Verfassung, die fest in demokratischen Werten und der Achtung der Menschenrechte verankert ist und dem Wunsch des tunesischen Volkes entspricht, eine funktionsfähige und unabhängige Justiz und funktionierende und unabhängige Medien sowie die Durchführung von Neuwahlen ...[+++]

119. is verheugd over de hernieuwde toezeggingen van de Unie en Tunesië zoals het actieplan aantoont, en spoort beide partijen aan dit plan aan te nemen; dringt er bij de nationale grondwetgevende vergadering op aan een democratische grondwet te voltooien waarmee de internationale overeenkomsten inzake mensenrechten worden geëerbiedigd; verzoekt om vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren en betreurt de verlenging van de noodtoestand; is van mening dat de goedkeuring van een grondwet die duidelijk gebaseerd is op democratische waarden en de eerbiediging van de mensenrechten en strookt met de wensen van de Tunesische bevolking, go ...[+++]


in der Erwägung, dass die Digitalisierung die Art und Weise, wie Menschen auf Informationen zugreifen und sie zur Verfügung stellen, wie sie kommunizieren, Kontakte pflegen, lernen und arbeiten, revolutioniert und einem tiefen Wandel unterzogen hat, wodurch neue Möglichkeiten zur Beteiligung an öffentlichen und politischen Debatten, an der Bildung und am Arbeitsmarkt, neue Perspektiven für ein selbstbestimmtes Leben und ein enormes wirtschaftliches Potenzial für die Europäische Union und darüber hinaus entstanden sind; in der Erwägun ...[+++]

overwegende dat de digitalisering de manier waarop mensen zich toegang tot informatie verschaffen, informatie verstrekken, communiceren, sociale contacten onderhouden, studeren en werken ingrijpend heeft veranderd, waardoor nieuwe mogelijkheden voor deelname aan publieke en politieke discussies, het onderwijs en de arbeidsmarkt worden gecreëerd, alsook nieuwe mogelijkheden voor een zelfbepaald leven, en een enorm economisch potentieel wordt geboden voor de Europese Unie en daarbuiten; overwegende dat de digitalisering niet alleen van ...[+++]


8. verweist nachdrücklich auf das dringende Bedürfnis der simbabwischen Bevölkerung nach einem politischen Wandel und verurteilt die Weigerung von Robert Mugabe, sich an die am 15. September 2008 unterzeichnete politische Einigung zu halten und Schlüsselministerien mit Mitgliedern der der Partei von Morgan Tsvangirai zu besetzen bzw. politische Reformen durchzuführen;

8. benadrukt dat het Zimbabwaanse volk dringend nood heeft aan politieke veranderingen en veroordeelt de weigering van Robert Mugabe om de overeenkomst die hij op 15 september 2008 heeft ondertekend uit te voeren, en belangrijke ministeries over te dragen aan de partij van Morgan Tsvangirai, of om een politieke hervorming op gang te brengen;


8. verweist nachdrücklich auf das dringende Bedürfnis der simbabwischen Bevölkerung nach einem politischen Wandel und verurteilt die Weigerung von Robert Mugabe, sich an die am 15. September 2008 unterzeichnete politische Einigung zu halten und Schlüsselministerien mit Mitgliedern der der Partei von Morgan Tsvangirai zu besetzen bzw. politische Reformen durchzuführen;

8. benadrukt dat het Zimbabwaanse volk dringend nood heeft aan politieke veranderingen en veroordeelt de weigering van de heer Mugabe om de overeenkomst die hij op 15 september 2008 heeft ondertekend uit te voeren, en belangrijke ministeries over te dragen aan de partij van Morgan Tsvangirai, of om een politieke hervorming op gang te brengen;


China ist ein sehr gutes Beispiel für wirtschaftlichen Erfolg unter einem autoritären Regime, und ob der wirtschaftliche Wandel in China früher oder später zu einem politischen Wandel führen wird, ist höchst ungewiss.

China is een duidelijk voorbeeld van een land met economisch succes onder een autoritair regime en het is zeer de vraag of de economische transformatie van de Chinese samenleving op korte of lange termijn daadwerkelijk tot een politieke transformatie zal leiden.


Besonders auf regionaler Ebene wird aus politischen wie auch wirtschaftlichen Gründen eindeutig gefordert, dass die künftige Politik sich nicht ausschließlich auf die Regionen mit dem größten Entwicklungsrückstand konzentrieren, sondern auch Vor- und Nachteilen in städtischen Gebieten, Gebieten mit einem sozioökonomischen Wandel, Regionen mit permanenten natürlichen Nachteilen sowie einer grenzüberschreitenden Dimension Rechnung tragen sollte.

Met name op regionaal niveau is er om zowel economische als politieke redenen een duidelijk verzoek om het toekomstige beleid niet uitsluitend op de minst ontwikkelde regio's toe te spitsen, maar om ook verder rekening te houden met de problemen en kansen in stedelijke gebieden en in gebieden waar een economische herstructurering plaatsvindt of waar sprake is van een permanente natuurlijke belemmering, en ook met de grensoverschrijdende dimensie.


Besonders auf regionaler Ebene wird aus politischen wie auch wirtschaftlichen Gründen eindeutig gefordert, dass die künftige Politik sich nicht ausschließlich auf die Regionen mit dem größten Entwicklungsrückstand konzentrieren, sondern auch Vor- und Nachteilen in städtischen Gebieten, Gebieten mit einem sozioökonomischen Wandel, Regionen mit permanenten natürlichen Nachteilen sowie einer grenzüberschreitenden Dimension Rechnung tragen sollte.

Met name op regionaal niveau is er om zowel economische als politieke redenen een duidelijk verzoek om het toekomstige beleid niet uitsluitend op de minst ontwikkelde regio's toe te spitsen, maar om ook verder rekening te houden met de problemen en kansen in stedelijke gebieden en in gebieden waar een economische herstructurering plaatsvindt of waar sprake is van een permanente natuurlijke belemmering, en ook met de grensoverschrijdende dimensie.


In einem sozialen Kontext, der von schnellem Wandel geprägt ist und der sich langfristig durch die Tendenz zur Überalterung der europäischen Bevölkerungen und eine zunehmende Kluft zwischen den Jugendlichen und den herkömmlichen politischen Strukturen auszeichnet, stellt eine aktive Staatsbürgerschaft der Jugendlichen eine Herausforderung dar, die von allen Beteiligten anerkannt wird.

In een snel veranderende maatschappelijke context, waarin op de lange termijn duidelijk sprake is van een trend in de richting van een vergrijzing van de Europese bevolking en waarin jongeren steeds meer vervreemd raken van de traditionele vormen van het politieke bestel, staat het actief burgerschap van jongeren onmiskenbaar op het spel.


In einem sozialen Kontext, der von schnellem Wandel geprägt ist und der sich langfristig durch die Tendenz zur Überalterung der europäischen Bevölkerungen und eine zunehmende Kluft zwischen den Jugendlichen und den herkömmlichen politischen Strukturen auszeichnet, stellt eine aktive Staatsbürgerschaft der Jugendlichen eine Herausforderung dar, die von allen Beteiligten anerkannt wird.

In een snel veranderende maatschappelijke context, waarin op de lange termijn duidelijk sprake is van een trend in de richting van een vergrijzing van de Europese bevolking en waarin jongeren steeds meer vervreemd raken van de traditionele vormen van het politieke bestel, staat het actief burgerschap van jongeren onmiskenbaar op het spel.


w