Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem nahezu beispiellos schwierigen wirtschaftlichen " (Duits → Nederlands) :

Das Scoreboard 2010 zeigt, dass FuE-Investitionen auch in einem nahezu beispiellos schwierigen wirtschaftlichen Umfeld für die Top-Unternehmen weltweit eine wichtige strategische Priorität bleiben.

Uit het scorebord van dit jaar blijkt dat ondanks bijna ongekend moeilijke economische omstandigheden OO-investeringen voor topondernemingen wereldwijd een belangrijke strategische prioriteit blijven.


Der Handel mit Aktienzertifikaten, börsengehandelten Fonds, Zertifikaten und vergleichbaren — nicht zum Handel an einem geregelten Markt zugelassenen — Finanzinstrumenten findet weitgehend auf dieselbe Weise statt und dient einem nahezu identischen wirtschaftlichen Zweck wie der Handel mit Aktien, die zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind.

De handel in representatieve certificaten, ETF’s, certificaten, soortgelijke financiële instrumenten en aandelen die niet tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten, vindt grotendeels op dezelfde manier plaats en vervult een bijna identiek economisch doel als de handel in aandelen die tot de handel op een gereglementeerde markt zijn toegelaten.


Diese Begrenzung wirkt sich umso schwerwiegender aus, als es sich bei nahezu einem Drittel der LDC um Konfliktländer bzw. Länder in Post- oder Präkonfliktsituationen handelt, in denen nur unter schwierigen Umständen und in begrenztem Maße Hilfe geleistet werden kann.

De impact van deze beperking wordt verder verscherpt door het feit dat bijna een derde van de minst ontwikkelde landen in een conflict- of post-/preconflictsituatie verkeert, waarin de verstrekking van steun uiterst moeilijk of slechts in zeer beperkte mate mogelijk is.


Außerdem können Investitionen in Schlüsselinfrastrukturen mit EU-Mehrwert auf mittlere und auf lange Sicht die Wettbewerbsfähigkeit Europas in einem schwierigen wirtschaftlichen Umfeld, das durch geringes Wachstum und knappe öffentliche Haushalte gekennzeichnet ist, steigern.

Investeringen in sleutelinfrastructuur met Europese meerwaarde kunnen bovendien een impuls geven aan Europa's concurrentie­kracht op de middellange en lange termijn in een moeilijk economisch klimaat dat wordt gekenmerkt door trage groei en krappe overheidsbegrotingen.


Zwischen 2008 und 2010 stellte die Europäische Investitionsbank 30 Mrd EUR für 160 000 KMU in Europa bereit, um in einem schwierigen wirtschaftlichen Umfeld ein langfristiges Wachstum zu fördern.

Van 2008 tot 2010 verstrekte de Europese Investeringsbank 30 miljard euro aan 160 000 kleine en middelgrote ondernemingen in heel Europa, met als doel de groei op lange termijn onder economisch moeilijke omstandigheden te ondersteunen.


Mit den Vorbescheiden wurde eine Methode zur Berechnung der steuerpflichtigen Gewinne von zwei in Irland ansässigen Unternehmen der Apple-Gruppe (Apple Sales International und Apple Operations Europe) gebilligt, die nicht der wirtschaftlichen Realität entsprach: Nahezu die gesamten von den beiden Unternehmen im Verkaufsbereich erwirtschafteten Gewinne wurden intern einem „Verwaltungssitz" (ein sogenanntes "Head Office") zugewiesen.

Met die rulings werd een methode goedgekeurd om de belastbare winst van twee Ierse vennootschappen van de Apple-groep (Apple Sales International en Apple Operations Europe) te bepalen die niet met de economische realiteit overeenstemde: bijna alle winst die de twee ondernemingen met de verkoop boekte, werd intern toegewezen aan een "hoofdkantoor".


37. betont die wesentliche Bedeutung eines umsichtigen Haushaltsmanagements auf der Grundlage eines Pakets von Regeln und Verfahren zur Festlegung der Art und Weise der Vorbereitung der Staatshaushalte und zu deren mittelfristiger Ausführung und Überwachung unter Berücksichtigung der finanziellen Konsolidierung der Mitgliedstaaten und der Neuausrichtung der Ausgaben der öffentlichen Hand, verbunden mit einem kontextbezogenen (gemeinschaftlichen, nationalen oder lokalen) Analyseverfahren und einem Verfahren zur Ermittlung der Zielsetzungen, das die vorbeugende und abschließende Beurteilung der Auswirkungen, die Überprüfung sowie die Beurt ...[+++]

37. legt de nadruk op de centrale rol van een goed begrotingsbeheer, gebaseerd op een stelsel van regels en procedures gericht op het bepalen van de voorbereiding, de uitvoering en de controle van de overheidsbegroting op middellange termijn waarbij wordt toegezien op zowel de begrotingsconsolidatie van de EU-lidstaten als op een reorganisatie van overheidsuitgaven in combinatie met een analyse van de context (communautair, nationaal en lokaal) en in combinatie met een definitie van doelstellingen waaronder een effectbeoordeling, voorafgaand en aan het eind, en de controle en beoordeling van het resultaat, de prestaties en de correctieme ...[+++]


Trotz der schwierigen Gesamtlage im Jahr 2008, das von politischen und wirtschaftlichen Problemen und einem Nachlassen der Reformbemühungen insbesondere im Bereich der Staatsführung geprägt war, konnten in Schlüsselbereichen der Zusammenarbeit zahlreiche wichtige Forschritte erzielt werden. Dazu gehören u.a. intensivere politische Kontakte, mehr Handel, eine intensivere Zusammenarbeit im Bereich Forschung und Innovation und eine größere Mobilität der J ...[+++]

Hoewel de context in 2008 moeilijk was en gekenmerkt werd door politieke en economische problemen en een globale vertraging van het ritme van de hervormingen, met name die op het gebied van goed bestuur, hebben de partnerlanden veel bereikt op belangrijke samenwerkingsgebieden: nauwere politieke contacten, toename van de handel, diepgaand ere samenwerking op het gebied van onderzoek en innovatie, meer mobiliteit van jongeren enzovoort.


In einem besonders schwierigen wirtschaftlichen und sektoralen Umfeld drohen neue Risiken einer digitalen Kluft, weshalb die Tätigkeit der Kommission im Jahr 2002 auf folgende Bereiche abzielte:

In de huidige bijzonder moeilijke situatie van de economie en het bedrijfsleven is het risico van een digitale tweedeling opnieuw aanwezig. Dit heeft ertoe geleid dat de activiteiten zich in 2002 op de volgende gebieden richten.


Außerdem sind Unternehmen, die sich in einer „schwierigen wirtschaftlichen Lage" befinden, berechtigt, das Personal und auch die „Verpflichtungen", die aus einem Arbeitsvertrag oder einem Arbeitsverhältnis entstehen, nicht zu übernehmen; dagegen erlaubt die Richtlinie nur dann eine Änderung der Arbeitsbedingungen, wenn die Arbeitnehmer einverstanden sind.

De ondernemingen die zich in een "economische crisis" bevinden, zijn bovendien niet verplicht om het personeel over te nemen noch op te komen voor de "schulden" die voortvloeien uit een arbeidsovereenkomst of een arbeidsbetrekking, terwijl de richtlijn slechts met instemming van de werknemers een wijziging van de arbeidsvoorwaarden toestaat.


w