Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "einem land oder vielleicht sollte man besser " (Duits → Nederlands) :

Mit einem Land, oder vielleicht sollte man besser sagen, mit einem Regime, das öffentliches Hängen praktiziert, einem Regime, das damit droht, den Staat Israel auslöschen zu wollen?

Met een land, of misschien kun je beter zeggen met een regime, waar mensen in het openbaar worden opgehangen, een regime dat dreigt de staat Israël van de kaart te zullen vegen?


Oder vielleicht sollte ich besser sagen, dass man damit das Problem weder flexibel noch zufrieden stellend lösen würde.

Of misschien moet ik het anders formuleren en zeggen dat het probleem dan niet flexibel of bevredigend wordt aangepakt.


Oder vielleicht sollte ich besser sagen, dass man damit das Problem weder flexibel noch zufrieden stellend lösen würde.

Of misschien moet ik het anders formuleren en zeggen dat het probleem dan niet flexibel of bevredigend wordt aangepakt.


Ich möchte daher Kommissar Tajani fragen, ob er uns in Zukunft, wenn dieser Text überarbeitet wird oder vielleicht sogar schon früher, einen Vorschlag zu diesem Thema vorlegen könnte. Und zwar sollte es dabei um die Nutzung dieses Instruments der transeuropäischen Energienetze gehen, durch die gewährleistet werden soll, dass diese neuen Brennstoffe in einem der Bereiche zur Ve ...[+++]

Daarom verzoek ik de commissaris, de heer Tajani, op een later tijdstip, bij herziening van deze tekst of zelfs eerder, ons zo mogelijk een voorstel te doen voor het inzetten van dit instrument van trans-Europese energienetwerken ter veiligstelling van de levering van deze nieuwe brandstoffen op een van de terreinen waar daaraan de meeste behoefte bestaat, namelijk het terrein van deze essentiële infrastructuren voor nieuwe brandstoffen.


Zwei Vorschläge scheinen der Unterstützung wert: Der erste ist, dass ein Internet Governance Forum in zwei Jahren in einem unserer neuen Mitgliedstaaten, zum Beispiel in Polen oder vielleicht in Litauen organisiert werden sollte, der zweite ist, dass man bedenken sollte, ob man nicht ein eigenes Internet Governance Forum, ich meine, unser eigenes europäisches Forum, kein Weltforum, ins Lebe ...[+++]

Mijns inziens zijn er twee voorstellen die onze steun verdienen. Het eerste voorstel betreft het idee om het Forum voor Internetbeheer over twee jaar in een van de nieuwe lidstaten van de Europese Unie te organiseren, in Polen bijvoorbeeld, of in Litouwen. Het tweede voorstel heeft betrekking op de creatie van ons eigen Forum voor Internetbeheer – een eigen Europees en dus geen wereldwijd forum.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem land oder vielleicht sollte man besser' ->

Date index: 2021-11-21
w