Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zu einem Vergleich kommen

Vertaling van "einem konflikt kommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zu einem Vergleich kommen

het eens worden | tot een akkoord komen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Viele Telekombetreiber äußerten die Meinung, es sei notwendig, den Regulierungsbehörden klare Leitlinien bezüglich der Priorität dieser Prinzipien zu geben, da es zu einem Konflikt zwischen den einzelnen vorgeschlagenen Regulierungsprinzipien kommen könnte.

Vele telecommunicatie-exploitanten zijn van mening dat aangezien de voorgestelde regelgevingsbeginselen met elkaar in tegenspraak kunnen komen, er behoefte is aan een duidelijke leidraad voor de regelgevers over de rangorde van deze beginselen.


In beiden Fällen ging es um die Frage, wie dezentralen Stellen, Dienstleistungserbringern und Bürgern mehr Rechtssicherheit geboten werden kann. Mitunter kann es hier zu einem Konflikt kommen zwischen den Binnenmarktregeln einerseits und dem Allgemeininteresse, dem diese Stellen zugunsten ihrer Bürger dienen müssen, andererseits.

In beide gevallen ging het over de wijze waarop je meer rechtszekerheid biedt aan decentrale overheden, aan dienstverleners en aan burgers. Dat kan af en toe conflicteren. Aan de ene kant de regels van de interne markt, aan de andere kant het algemeen belang dat die overheden moeten dienen voor hun burgers.


In beiden Fällen ging es um die Frage, wie dezentralen Stellen, Dienstleistungserbringern und Bürgern mehr Rechtssicherheit geboten werden kann. Mitunter kann es hier zu einem Konflikt kommen zwischen den Binnenmarktregeln einerseits und dem Allgemeininteresse, dem diese Stellen zugunsten ihrer Bürger dienen müssen, andererseits.

In beide gevallen ging het over de wijze waarop je meer rechtszekerheid biedt aan decentrale overheden, aan dienstverleners en aan burgers. Dat kan af en toe conflicteren. Aan de ene kant de regels van de interne markt, aan de andere kant het algemeen belang dat die overheden moeten dienen voor hun burgers.


Sollte es zu einem Konflikt kommen und müssten Sie eventuell über den Rahmen des Mandats hinaus verhandeln, wäre es richtig, Herr Kommissar, die Gespräche nicht nur mit dem Rat zu suchen, sondern auch mit der Delegation des Parlaments, die anwesend ist.

Mocht het tot een conflict komen en mocht het nodig zijn dat u in de onderhandelingen de grenzen van uw mandaat moet overschrijden, dan zou het goed zijn, commissaris, om niet alleen met de Raad te overleggen, maar ook met de ter plekke aanwezige delegatie van het Parlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Bei einem Konflikt, der sich auf andere Länder der Region ausbreiten würde, würde sich allerdings das Problem der Versorgungssicherheit stellen und würde es zu einer Ölknappheit und hohen Preisen kommen.

- een conflict dat zich zou uitbreiden tot andere landen van de regio zal echter leiden tot problemen met de bevoorrading en zal leiden tot een tekort en prijsverhogingen.


- Bei einem Konflikt, der sich auf andere Länder der Region ausbreiten würde, würde sich allerdings das Problem der Versorgungssicherheit stellen und würde es zu einer Ölknappheit und hohen Preisen kommen.

- een conflict dat zich zou uitbreiden tot andere landen van de regio zal echter leiden tot problemen met de bevoorrading en zal leiden tot een tekort en prijsverhogingen.


– (FR) Jetzt, da Frankreich sich in einem Konflikt mit den größten Verbrauchern von Dieselkraftstoff befindet (Spediteure, Landwirte, Krankentransportunternehmen), der sich angesichts des sprunghaften Ansteigens der Kraftstoffpreise leicht in Europa ausbreiten könnte, jetzt, da in Lyon die Verhandlungen zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls begonnen haben, wobei dann zahlreiche Vorschläge zur Bekämpfung der Treibhausgasemissionen in Den Haag angenommen werden sollen, kann man den Weg ermessen, der auf allen Ebenen zurückzulegen ist, um zu einem Übergang von umweltverschmutzenden und -belastenden Verkehrsträgern zu ökolo ...[+++]

- (FR) In Frankrijk is met de grootste dieselgebruikers (vrachtwagenchauffeurs, boeren en ambulanciers) een conflict aan de gang dat, als gevolg van de snelle stijging van de brandstofprijzen, naar de rest van Europa dreigt over te slaan. In Lyon zijn inmiddels de onderhandelingen begonnen over de uitvoering van het Protocol van Kyoto - voorstellen die in Den Haag zullen moeten worden goedgekeurd om de emissies van broeikasgassen terug te dringen. Welnu, wij stellen vast dat op alle niveaus nog een lange weg dient te worden afgelegd om van verontreinigend ...[+++]


– (FR) Jetzt, da Frankreich sich in einem Konflikt mit den größten Verbrauchern von Dieselkraftstoff befindet (Spediteure, Landwirte, Krankentransportunternehmen), der sich angesichts des sprunghaften Ansteigens der Kraftstoffpreise leicht in Europa ausbreiten könnte, jetzt, da in Lyon die Verhandlungen zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls begonnen haben, wobei dann zahlreiche Vorschläge zur Bekämpfung der Treibhausgasemissionen in Den Haag angenommen werden sollen, kann man den Weg ermessen, der auf allen Ebenen zurückzulegen ist, um zu einem Übergang von umweltverschmutzenden und -belastenden Verkehrsträgern zu ökolo ...[+++]

- (FR) In Frankrijk is met de grootste dieselgebruikers (vrachtwagenchauffeurs, boeren en ambulanciers) een conflict aan de gang dat, als gevolg van de snelle stijging van de brandstofprijzen, naar de rest van Europa dreigt over te slaan. In Lyon zijn inmiddels de onderhandelingen begonnen over de uitvoering van het Protocol van Kyoto - voorstellen die in Den Haag zullen moeten worden goedgekeurd om de emissies van broeikasgassen terug te dringen. Welnu, wij stellen vast dat op alle niveaus nog een lange weg dient te worden afgelegd om van verontreinigend ...[+++]


Viele Telekombetreiber äußerten die Meinung, es sei notwendig, den Regulierungsbehörden klare Leitlinien bezüglich der Priorität dieser Prinzipien zu geben, da es zu einem Konflikt zwischen den einzelnen vorgeschlagenen Regulierungsprinzipien kommen könnte.

Vele telecommunicatie-exploitanten zijn van mening dat aangezien de voorgestelde regelgevingsbeginselen met elkaar in tegenspraak kunnen komen, er behoefte is aan een duidelijke leidraad voor de regelgevers over de rangorde van deze beginselen.


Da für die Angleichung der Rechtsvorschriften das Mitentscheidungsverfahren galt, konnte es hinsichtlich der Rechtsgrundlagen zu einem Konflikt zwischen Artikel 100 a und Artikel 130 s kommen, wenn Maßnahmen im Umweltbereich geplant waren.

Aangezien de onderlinge aanpassing van de wetgevingen onderworpen was aan de medebeslissingsprocedure, bestond er het gevaar van geschillen over de rechtsgrond tussen artikel 100A en artikel 130S wanneer een actie inzake het milieu werd overwogen.




Anderen hebben gezocht naar : zu einem vergleich kommen     einem konflikt kommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem konflikt kommen' ->

Date index: 2022-07-10
w