Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem klima größerer » (Allemand → Néerlandais) :

U. in der Erwägung, dass die hohe Arbeitslosenrate unter Journalisten in Europa sowie die hohe Zahl derer, die freiberuflich arbeiten und infolgedessen mit prekären Arbeitsverhältnissen, unzureichender Unterstützung und einem Klima großer Unsicherheit konfrontiert sind, Anlass zu Besorgnis bieten;

U. overwegende dat er bezorgdheid ontstaat over het hoge werkloosheidspercentage onder journalisten in Europa alsook over het hoge aantal van hen dat als freelancer werkt, met beperkte baanzekerheid en ondersteuning, en in een klimaat van grote onzekerheid;


U. in der Erwägung, dass die hohe Arbeitslosenrate unter Journalisten in Europa sowie die hohe Zahl derer, die freiberuflich arbeiten und infolgedessen mit prekären Arbeitsverhältnissen, unzureichender Unterstützung und einem Klima großer Unsicherheit konfrontiert sind, Anlass zu Besorgnis bieten;

U. overwegende dat er bezorgdheid ontstaat over het hoge werkloosheidspercentage onder journalisten in Europa alsook over het hoge aantal van hen dat als freelancer werkt, met beperkte baanzekerheid en ondersteuning, en in een klimaat van grote onzekerheid;


J. in der Erwägung, dass eine Darstellung des Konflikts ausschließlich als reiner Konflikt zwischen Terroristen und Kräften, die versuchen, Recht und Ordnung wiederherzustellen, eine verzerrte Darstellung des Konflikts ist, dass es jedoch sehr wohl terroristische Aktivitäten gibt und dass diese zunehmen; in der Erwägung, dass Maßnahmen der Sicherheits- und Streitkräfte als unmittelbar kontraproduktiv gesehen werden könnten, da sie zu einem Klima großer Angst und Hoffnungslosigkeit beitragen und bei den Angehörigen der Opfer der Wunsch nach Vergeltung entsteht, wodurch immer wieder neue potentie ...[+++]

J. overwegende dat het afschilderen van het conflict als niet meer dan een conflict tussen terroristen en krachten die de orde willen handhaven absoluut niet strookt met de werkelijkheid, maar er wel degelijk terroristische activiteiten plaatsvinden en deze in aantal lijken toe te nemen, terwijl het optreden van de veiligheids- en militaire troepen kan worden beschouwd als contraproductief doordat het leidt tot een klimaat van angst en hopeloosheid, bij familieleden van de slachtoffers de wens tot vergelding doet ontstaan en de werving van nieuwe plegers van (zelfmoord)aanslagen aldus vergemakkelijkt,


Eine intensivere Beziehung zwischen den beiden Regionen, die mit einem Klima größerer Ruhe und Sicherheit in der Andenregion einhergeht, wird die Investitionen beleben und zur Diversifizierung der Produktion beitragen.

Nauwere betrekkingen tussen beide regio's alsook een klimaat van grotere rust en veiligheid in het Andesgebied zal leiden tot meer investeringen en diversificatie van de productie.


J. in der Erwägung, dass eine Darstellung des Konflikts ausschließlich als reiner Konflikt zwischen Terroristen und Kräften, die versuchen, Recht und Ordnung wiederherzustellen, eine verzerrte Darstellung des Konflikts ist, dass es jedoch sehr wohl terroristische Aktivitäten gibt und dass diese zunehmen; in der Erwägung, dass Maßnahmen der Sicherheits- und Streitkräfte als unmittelbar kontraproduktiv gesehen werden könnten, da sie zu einem Klima großer Angst und Hoffnungslosigkeit beitragen und bei den Angehörigen der Opfer der Wunsch nach Vergeltung entsteht, wodurch immer wieder neue Attentäte ...[+++]

J. overwegende dat het afschilderen van het conflict als niet meer dan een conflict tussen terroristen en krachten die de orde willen handhaven absoluut niet strookt met de werkelijkheid, maar er wel degelijk terroristische activiteiten plaatsvinden en deze in aantal lijken toe te nemen, terwijl het optreden van de veiligheids- en militaire troepen kan worden beschouwd als contraproductief doordat het leidt tot een klimaat van angst en hopeloosheid, bij familieleden van de slachtoffers de wens tot vergelding doet ontstaan en de werving van nieuwe plegers van (zelfmoord)aanslagen aldus vergemakkelijkt,


In den meisten Ländern besteht zwar ein ausreichendes Maß an makroökonomischer Stabilität, das es den Wirtschaftsteilnehmern ermöglicht, Entscheidungen in einem Klima von Stabilität und größerer Sicherheit zu treffen, die Aussichten auf eine reale und somit nachhaltige nominelle Konvergenz werden jedoch unter anderem davon abhängen, dass die betreffenden Länder an ihrem Engagement festhalten, ihre Bemühungen zunächst um makroökonomische Stabilität und sodann um finanzielle Stabilität auf der Basis der bisher erzielten Fortschritte for ...[+++]

Hoewel in de meeste landen een voldoende mate van macro-economische stabiliteit bestaat om economische subjecten in staat te stellen in een door stabiliteit en grotere zekerheid gekenmerkt klimaat besluiten te nemen, zullen de vooruitzichten voor reële en daardoor duurzame nominale convergentie onder andere afhangen van de inzet waarmee deze landen op de eerste plaats macro-economische stabiliteit en op de tweede plaats financiële stabiliteit nastreven op basis van de tot dusverre gemaakte vorderingen.


Einem ordnungsgemäßen Funktionieren der Demokratie, der Förderung eines gesunden politischen Klimas, der Medienfreiheit, der Achtung der Menschen- und Minderheitenrechte sowie den Bemühungen zur Schaffung einer politischen Kultur, die den EU-Standards eher entspricht, sollte daher größere Priorität eingeräumt werden.

Er zou meer prioriteit moeten worden toegekend aan een correcte werking van de democratie, het bevorderen van een gezond politiek klimaat, vrijheid van de media, respect voor mensenrechten en minderheidsrechten en de inspanningen voor het creëren van een politieke cultuur die nauwer bij de EU-normen aanleunt.


In den meisten Ländern besteht ein ausreichendes Maß an makroökonomischer Stabilität, das es den Wirtschaftsteilnehmern ermöglicht, Entscheidungen in einem Klima von Stabilität und größerer Sicherheit zu treffen.

In de meeste landen is de macro-economische stabiliteit voldoende groot om het bedrijfsleven in staat te stellen besluiten te nemen in een klimaat van stabiliteit en toegenomen zekerheid.


HEBT HERVOR, dass ein großer Bedarf besteht, die unternehmerische Initiative in einem von Wettbewerb geprägten Marktumfeld zu fördern und in der Union ein investitionsfreundlicheres Klima zu schaffen, um so die Innovationsfähigkeit zu stärken;

3. ONDERSTREEPT dat het van groot belang is de ondernemingsgeest in een concurrerend marktklimaat te bevorderen en de Europese Unie aantrekkelijker te maken voor investeringen teneinde het innovatievermogen te versterken;


In den meisten Ländern besteht ein ausreichendes Maß an makroökonomischer Stabilität, das es den Wirtschaftsteilnehmern ermöglicht, Entscheidungen in einem Klima von Stabilität und größerer Gewissheit über die künftige Entwicklung zu treffen.

In de meeste landen van die landen is de macro-economische stabiliteit voldoende groot om het bedrijfsleven in staat te stellen besluiten te nemen in een klimaat van stabiliteit en toegenomen zekerheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem klima größerer' ->

Date index: 2021-01-16
w