Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr
Junge Heringe im Alter bis zu einem Jahr
Schuld mit einer Laufzeit von höchstens einem Jahr

Traduction de «einem jahr verboten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gewinnbringende Anlage mit einer Laufzeit von mehr als einem Jahr

renderende belegging op meer dan een jaar


Forderung mit einer Laufzeit bis zu einem Jahr

vordering op ten hoogste één jaar


Schuld mit einer Laufzeit von höchstens einem Jahr

schuld op ten hoogste één jaar


die für einen Zeitraum von einem Jahr und mehr im Ausland wohnenden zivilen Staatsangehörigen

staatsburgers die voor een periode langer dan een jaar in het buitenland verblijven


junge Heringe im Alter bis zu einem Jahr

nulgroep-haring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Abänderungsantrag wurde wie folgt begründet: « Der Entwurf des Artikels hat absurde Folgen. Falls die Grenze von 40% erreicht würde, wäre es dem öffentlichen Immobilienvermittler streng verboten, gleich welchem neuen Antrag der äußersten Not, der auch als solcher ordnungsgemäß zu begründen wäre, stattzugeben. Der Entwurf bietet bedauerlicherweise keine Lösung für diesen Fall, wie die Verpflichtung der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region, den Anträgen entgegenzukommen, die aufgrund dieser Begrenzung nicht behandelt werden könnten. Das Kriterium, nämlich die Anzahl der Zuteilungen während des Vor ...[+++]

Dat amendement was als volgt verantwoord : « De gevolgen van het ontworpen artikel zijn absurd. Ingeval de grens van 40 % bereikt wordt, zou het aldus streng verboden zijn voor de openbare vastgoedoperator gevolg te geven aan gelijk welke nieuwe uiterst dringende en met redenen omklede aanvraag. Het ontwerp biedt spijtig genoeg geen enkele oplossing in dat geval, zoals een verplichting voor de BGHM om tegemoet te komen aan de aanvragen die niet kunnen worden behandeld wegens die beperking. Het criterium, te weten het aantal toewijzingen tijdens het vorige jaar, lijkt overigens weinig ...[+++]


Kapitäne von Seeschiffen, Binnenschiffer oder Schiffer von Fahrzeugen, Frachtführer, Beförderer, Träger und andere Personen, die bei Ein- oder Ausgang versuchen, entweder bei der ersten Stelle oder bei jeder anderen dafür bestimmten Stelle die erforderlichen Anmeldungen und somit die Rechte der Staatskasse zu umgehen, und Personen, bei denen ein durch die geltenden Gesetze verbotenes Lager gefunden wird, werden mit einer Gefängnisstrafe von mindestens vier Monaten und höchstens einem Jahr bestraft.

Elke kapitein van een zeeschip, elke schipper of patroon van om 't even welk vaartuig, elke voerman, geleider, drager, en alle andere personen, die, bij invoer of bij uitvoer, pogen, hetzij op het eerste, hetzij op elk ander daartoe aangewezen kantoor, de vereiste aangiften te ontgaan en die aldus trachten de rechten van de Schatkist te ontduiken, elke persoon bij wie een door de van kracht zijnde wetten verboden opslag wordt gevonden, worden gestraft met een gevangenisstraf van ten minste vier maanden en ten hoogste één jaar.


B. in der Erwägung, dass durch Artikel 9 dieses Gesetzes allen LKW-Fahrern verboten wird, ihre wöchentliche Ruhezeit in ihren Fahrzeugen zu verbringen, und dass die Eigentümer des Transportunternehmens bei einem Verstoß mit einer Haftstrafe von einem Jahr und einer Geldbuße von 300 000 EUR rechnen müssen; in der Erwägung, dass diese Bestimmungen erhebliche negative Auswirkungen sowohl auf die Sicherheit der LKW-Fahrer, die ihr Fah ...[+++]

B. overwegende dat in artikel 9 van deze wet alle chauffeurs wordt verboden de reguliere wekelijkse rusttijd aan boord van het voertuig door te brengen en dat eigenaars van transportbedrijven hiervoor een straf van 1 jaar opsluiting en 300 000 EUR boete riskeren; overwegende dat deze bepalingen erg negatieve gevolgen zullen hebben zowel voor de veiligheid van de chauffeur, die zijn voertuig en vracht onbewaakt zal moeten achterlaten, als voor de verkeersveiligheid, omdat aan zwaar verkeer aangepaste stopplaatsen mo ...[+++]


F. in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Indiens am 11. Dezember 2013 ein Urteil des Hohen Gerichts von Delhi aus dem Jahr 2009 aufgehoben hat, demzufolge Abschnitt 377 des indischen Strafgesetzbuches – ein Gesetz aus der Kolonialzeit, durch das Homosexualität verboten wurde – den in der indischen Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz verletzt, und dass dadurch Homosexualität erneut zu einem Straftatbestand wird, der mit ...[+++]

F. overwegende dat het Indiase Hooggerechtshof op 11 december 2013 een uitspraak van het Hof van Justitie van Delhi uit 2009 vernietigde die inhield dat artikel 377 van het Indiase wetboek van strafrecht, een wet uit de koloniale tijd die homosexualiteit verbood, tegen het gelijkheidsbeginsel van de Indiase grondwet indruist, zodat homoseksualiteit in India weer onder het strafrecht is teruggebracht, met straffen tot wel levenslang;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass das Oberste Gericht Indiens am 11. Dezember 2013 ein Urteil des Hohen Gerichts von Delhi aus dem Jahr 2009 aufgehoben hat, demzufolge Abschnitt 377 des indischen Strafgesetzbuches – ein Gesetz aus der Kolonialzeit, durch das Homosexualität verboten wurde – den in der indischen Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatz verletzt, und dass dadurch Homosexualität erneut zu einem Straftatbestand wird, der mi ...[+++]

F. overwegende dat het Indiase Hooggerechtshof op 11 december 2013 een uitspraak van het Hof van Justitie van Delhi uit 2009 vernietigde die inhield dat artikel 377 van het Indiase wetboek van strafrecht, een wet uit de koloniale tijd die homosexualiteit verbood, tegen het gelijkheidsbeginsel van de Indiase grondwet indruist, zodat homoseksualiteit in India weer onder het strafrecht is teruggebracht, met straffen tot wel levenslang;


Nach einer Reihe von schweren Gesundheitsproblemen, die bei Verbrauchern in mehreren europäischen Ländern (Frankreich, Finnland, Polen, Vereinigtes Königreich und Schweden) aufgetreten sind, hat die Europäische Union ab dem 1. Mai 2009 für die Dauer von mindestens einem Jahr das Inverkehrbringen von Erzeugnissen, die Dymethylfumarat enthalten, verboten und den Rückruf der noch auf dem Markt befindlichen kontaminierten Produkte verfügt.

Naar aanleiding van de ernstige gezondheidsproblemen die bij consumenten in verscheidene Europese landen (Frankrijk, Finland, Polen, Verenigd Koninkrijk en Zweden) zijn geconstateerd, heeft de EU het in de handel brengen van producten die dimethylfumaraat bevatten vanaf 1 mei 2009 verboden en heeft zij besloten dat de daarmee behandelde producten die nog op de markt zijn, gedurende ten minste een jaar moeten worden teruggeroepen.


Nach einer Reihe von schweren Gesundheitsproblemen, die bei Verbrauchern in mehreren europäischen Ländern (Frankreich, Finnland, Polen, Vereinigtes Königreich und Schweden) aufgetreten sind, hat die Europäische Union ab dem 1. Mai 2009 für die Dauer von mindestens einem Jahr das Inverkehrbringen von Erzeugnissen, die Dymethylfumarat enthalten, verboten und den Rückruf der noch auf dem Markt befindlichen kontaminierten Produkte verfügt.

Naar aanleiding van de ernstige gezondheidsproblemen die bij consumenten in verscheidene Europese landen (Frankrijk, Finland, Polen, Verenigd Koninkrijk en Zweden) zijn geconstateerd, heeft de EU het in de handel brengen van producten die dimethylfumaraat bevatten vanaf 1 mei 2009 verboden en heeft zij besloten dat de daarmee behandelde producten die nog op de markt zijn, gedurende ten minste een jaar moeten worden teruggeroepen.


Art. 9 - Die gemäss dem letzten Absatz des Artikels 8 des Königlichen Erlasses vom 5. August 1970 zur Festlegung der allgemeinen Polizeiregelung für die nichtschiffbaren Wasserläufe gewährten Abweichungen in Bezug auf die Einzäunungen werden in den in der Anlage I mit einem Sternchen gekennzeichneten Badegebieten und stromaufwärts gelegenen Zonen aufgehoben und der Zugang von Vieh ist dort das ganze Jahr verboten, dies ab dem Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses.

Art. 9. De afwijkingen voor afrasteringen die zijn toegestaan overeenkomstig artikel 8, laatste lid, van het koninklijk besluit van 5 augustus 1970 houdende algemeen politiereglement van de onbevaarbare waterlopen worden in de badzones en in de stroomopwaartse zones die met een asterisk gemerkt zijn in bijlage I, opgeheven en het is er over het gehele jaar verboden het vee toe te laten zodra dit besluit in werking treedt.


(3) In den Vereinigten Arabischen Emiraten sind zu keiner Zeit Fälle von Afrikanischer Pferdepest gemeldet worden, und die Impfung gegen diese Seuche ist seit über einem Jahr verboten. Darüber hinaus sind landesweit serologische Untersuchungen durchgeführt worden, deren zufriedenstellende Ergebnisse den Mitgliedstaaten und der Kommission mitgeteilt wurden.

(3) Overwegende dat in de Verenigde Arabische Emiraten nog geen enkel geval van paardenpest is gemeld en dat vaccinatie tegen die ziekte sedert meer dan één jaar verboden is; dat bovendien in het gehele grondgebied van het land serologische onderzoeken zijn verricht en dat de bevredigende resultaten daarvan aan de lidstaten en aan de Commissie zijn meegedeeld;


Weder in Finnland noch in Schweden sind Ausbrüche der Newcastle-Krankheit festgestellt worden, und die Impfung gegen diese Seuche ist seit über einem Jahr verboten.

Overwegende dat in Finland en Zweden gedurende meer dan een jaar geen enkele uitbraak van Newcastle disease is geconstateerd en vaccinatie van pluimvee tegen Newcastle disease verboden is;




D'autres ont cherché : einem jahr verboten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem jahr verboten' ->

Date index: 2021-10-03
w