Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsmigrant
Dubliner Asylübereinkommen
Dubliner Übereinkommen
Erwerbstätiger aus einem anderen Staat
Wanderarbeitnehmer

Vertaling van "einem israelischen staat " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Arbeitsmigrant | Erwerbstätiger aus einem anderen Staat | Wanderarbeitnehmer

migrerende werknemer


eine Anschrift angeben, unter der man in einem Staat zu erreichen ist

een domicilie-adres in een staat opgeven


Dubliner Asylübereinkommen | Dubliner Übereinkommen | Übereinkommen über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags | DÜ [Abbr.]

Asielovereenkomst van Dublin | Overeenkomst betreffende de vaststelling van de staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat bij een van de lidstaten van de Europese Gemeenschappen wordt ingediend | Overeenkomst van Dublin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Unterstützung für eine Zwei-Staaten-Lösung, die von Israelis und Palästinensern vereinbart und eingehalten wird und die gemäß dem vereinbarten Grundsatz „Land für Frieden“ auf den Grenzen von 1967 basiert, mit einem lebensfähigen palästinensischen Staat, wozu sowohl das Westjordanland als auch Gaza gehören, und einem israelischen Staat, die beide in Frieden und Sicherheit bestehen, erinnert daran, dass dies nicht durch einseitige Maßnahmen, sondern nur auf dem Wege direkter Verhandlungen unter der Ägide des VN-Quartetts erreicht werden kann;

6. herhaalt dat het voorstander is van een tweestatenoplossing overeengekomen tussen Israëli's en Palestijnen, nageleefd door beide partijen en gebaseerd op de grenzen van 1967, met overeengekomen "land-voor-vrede"-ruiloperaties, een levensvatbare Palestijnse staat die zowel de Westelijke Jordaanoever als Gaza omvat, en een Israëlische staat die in vrede en veiligheid kan leven; herhaalt dat dit uitsluitend bereikt kan worden via rechtstreekse onderhandelingen onder auspiciën van het VN-kwartet, en niet via unilaterale initiatieven;


6. bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Unterstützung für eine Zwei-Staaten-Lösung, die von Israelis und Palästinensern vereinbart und eingehalten wird und die gemäß dem vereinbarten Grundsatz „Land für Frieden“ auf den Grenzen von 1967 basiert, mit einem lebensfähigen Palästina, wozu sowohl das Westjordanland als auch Gaza gehören, und einem israelischen Staat, die beide in Frieden und Sicherheit leben; erinnert daran, dass dies nicht durch einseitige Maßnahmen, sondern auf dem Wege direkter Verhandlungen unter der Ägide des VN-Quartetts erreicht werden sollte;

6. herhaalt in dit verband dat het voorstander is van een tweestatenoplossing die overeengekomen en nageleefd wordt door Israeli's en Palestijnen en gebaseerd is op de grenzen van 1967, met overeengekomen "land-voor-vrede"-ruiloperaties, een levensvatbare Palestijnse staat die zowel de Westelijke Jordaanoever als Gaza omvat, en een Israëlische staat die in vrede en veiligheid kan leven; herhaalt dat dit bereikt moet worden via rechtstreekse onderhandelingen onder auspiciën van het VN-kwartet, en niet via unilaterale initiatieven;


Denn nur unter diesen Umständen werden die Bedingungen für das Erreichen eines wahrhaften und dauerhaften Friedens zwischen einem palästinensischen Staat und einem israelischen Staat als existenzfähige, sichere und friedliche Nachbarn gegeben sein.

Alleen in die omstandigheden zullen de voorwaarden aanwezig zijn om tot een rechtvaardige en blijvende vrede te komen tussen een Palestijnse Staat en een Israëlische Staat, als goede, veilige en vreedzame buren.


Auch wir haben erklärt, dass sich Israel dafür einsetzen sollte, keine Besiedlungsaktivitäten mehr auszuführen, um den Weg zu einem politischen Prozess zu ebnen, durch den die Besatzung ein Ende findet und das Recht auf eine Zwei-Staaten-Lösung mit einem palästinensischen Staat und einem israelischen Staat verwirklicht wird.

We hebben ook uitgesproken dat Israël moet worden verplicht om zijn kolonisatie-activiteiten te beëindigen om zo de weg vrij te maken voor een politiek proces dat een einde zal maken aan de bezetting en zal voorzien in het recht op een tweestatenoplossing – een Palestijnse staat en een Israëlische staat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. Der Rat erinnerte an die Zusage Präsident Abbas', sich für eine Friedensplattform einzusetzen, und rief im Einklang mit den erklärten Absichten beider Seiten zu einer baldigen Kontaktaufnahme zwischen dem israelischen Premierminister und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde auf, und zwar mit Blick auf die dringende Notwendigkeit, den Prozess zur Beilegung des israelisch-palästinensischen Konflikts wieder in Gang zu setzen, und auf dem Verhandlungsweg eine Lösung zu erzielen, die zu einem unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen palästin ...[+++]

7. Verwijzend naar de voornemens die zij hebben uitgesproken en herinnerend aan de duidelijke keuze van president Abbas voor een platform van vrede, roept de Raad op tot een spoedige ontmoeting tussen de premier van Israël en de president van de Palestijnse Autoriteit, in de wetenschap dat dringend het proces moet worden hervat om tot een door onderhandelingen verkregen oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict te komen, hetgeen moet leiden tot een onafhankelijke, democratische en levensvatbare Palestijnse staat, in vrede en veilig ...[+++]


11. bekräftigt das Recht des palästinensischen Volkes, in einem lebensfähigen souveränen Staat in Sicherheit zu leben, und das Recht des israelischen Volkes, in einem souveränen Staat innerhalb von sicheren, anerkannten und respektierten Grenzen in Sicherheit zu leben, wie es den Resolutionen 338 und 242 der Vereinten Nationen entspricht;

11. bevestigt nogmaals dat het Palestijnse volk het recht heeft in veiligheid te leven in een onafhankelijke en levensvatbare staat, en dat het Israëlische volk het recht heeft in veiligheid te leven in een onafhankelijke staat binnen veilige, erkende en geëerbiedigde grenzen overeenkomstig de resoluties 338 en 242 van de Verenigde Naties;


Vorbehaltlich der in den Anhängen I und II festgelegten Voraussetzungen und Bedingungen beteiligen sich Rechtspersonen der Gemeinschaft an israelischen Forschungsprogrammen und projekten zu Themenbereichen, die denen des Siebten EG-Rahmenprogramms entsprechen, zu den gleichen Bedingungen, wie sie für israelische Rechtspersonen gelten. Eine Rechtsperson mit Sitz in einem anderen mit dem Siebten EG-Rahmenprogramm assoziierten Drittstaat (nachstehend "assoz ...[+++]

Juridische entiteiten uit de Gemeenschap nemen deel aan onderzoeksprogramma's en projecten in Israël wat betreft onderwerpen die overeenstemmen met die van het zevende EG-kaderprogramma onder dezelfde voorwaarden als juridische entiteiten uit Israël, met inachtneming van de in de bijlagen I en II vastgestelde voorwaarden. Een juridische entiteit die gevestigd is in een ander land dat bij het zevende EG-kaderprogramma is geassocieerd (een geassocieerd land), heeft krachtens deze overeenkomst dezelfde rechten en plichten als in een lidstaat gevestigde juridische entiteiten, mit ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem israelischen staat' ->

Date index: 2022-10-25
w