Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dublin-Verordnung

Traduction de «einem größtmöglichen schutz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame Inhaberschaft an einem gemeinschaftlichen Schutz

mederechthebbende van een gemeenschappelijk recht


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


Dublin-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 343/2003 des Rates vom 18. Februar 2003 zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen in einem Mitgliedstaat gestellten Asylantrags zuständig ist | Verordnung (EU) Nr. 604/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung der Kriterien und Verfahren zur Bestimmung des Mitgliedstaats, der für die Prüfung eines von einem Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen in einem Mitgliedstaat gestellten Antrags auf intern ...[+++]

Dublin-verordening | Verordening (EG) nr. 343/2003 van de Raad van 18 februari 2003 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde land bij een van de lidstaten wordt ingediend | Verordening (EU) nr. 604/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2013 tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een verzoek om internationale bescherming dat door een onderdaan van een derde land of een staatloze bij een van de lidstaten word ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dem Vorschlag verfolgt der Rat zwei Ziele: Er will eine möglichst umfassende Rechtssicherheit zusammen mit einem größtmöglichen Schutz für EU-Investoren gewährleisten und die EU als bevorzugten Investitionsstandort für ausländische Direktinvestitionen erhalten.

De doelstelling van de Raad is tweeërlei: zoveel mogelijk rechtszekerheid bieden, met maximale bescherming van de investeerders uit de EU, en de positie van de EU als een voorkeursbestemming voor buitenlandse directe investeringen handhaven.


Der Rat verfolgt dabei zwei Ziele: Er will eine möglichst umfassende Rechtssicherheit zusammen mit einem größtmöglichen Schutz für EU-Investoren gewährleisten und die EU als bevorzugten Investitionsstandort für ausländische Direktinvestitionen erhalten.

De doelstelling van de Raad is tweeërlei: enerzijds de rechtszekerheid maximaal waarborgen en investeerders uit de EU maximaal beschermen, en anderzijds de positie van de EU als voorkeursbestemming voor directe buitenlandse investeringen handhaven.


22. erkennt den Wunsch der europäischen Bürger nach einem sicheren und geschützten Europa an und begrüßt die Mittelerhöhungen in dieser Teilrubrik im Vergleich zum Haushaltsplan 2008; verweist auf die Bedeutung des Solidaritätsgrundsatzes und der Wahrung des größtmöglichen Schutzes der Grundrechte;

22. onderkent de wens van de Europese burgers ten aanzien van een veilig Europa en juicht de verhogingen in deze subrubriek ten opzichte van de begroting 2008 toe; wijst op het belang van het solidariteitsprincipe en van de waarborging van de hoogst mogelijke bescherming van de grondrechten;


22. erkennt den Wunsch der europäischen Bürger nach einem sicheren und geschützten Europa an und begrüßt die Mittelerhöhungen in dieser Teilrubrik im Vergleich zum Haushaltsplan 2008; verweist auf die Bedeutung des Solidaritätsgrundsatzes und der Wahrung des größtmöglichen Schutzes der Grundrechte;

22. onderkent de wens van de Europese burgers ten aanzien van een veilig Europa en juicht de verhogingen in deze subrubriek ten opzichte van de begroting 2008 toe; wijst op het belang van het solidariteitsprincipe en van de waarborging van de hoogst mogelijke bescherming van de grondrechten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. erkennt den Wunsch der europäischen Bürger nach einem sicheren und geschützten Europa an und begrüßt die Mittelerhöhungen in dieser Teilrubrik im Vergleich zum Haushaltsplan 2008; verweist auf die Bedeutung des Solidaritätsgrundsatzes und der Wahrung des größtmöglichen Schutzes der Grundrechte;

22. onderkent de wens van de Europese burgers ten aanzien van een veilig Europa en juicht de verhogingen in deze subrubriek ten opzichte van de begroting 2008 toe; wijst op het belang van het solidariteitsprincipe en van de waarborging van de hoogst mogelijke bescherming van de grondrechten;


Dabei sind verschiedene Formen der Betreuung der Fluggäste, aber keinerlei Entschädigung, vorgesehen, entgegen dem Vorschlag für eine Verordnung, durch den angestrebt wird, in einem veränderten Umfeld den größtmöglichen Schutz der Fluggäste zu gewährleisten.

Er wordt voorzien in diverse vormen van bijstand aan de reizigers, maar geen schadeloosstelling, dit in tegenstelling tot het onderhavige voorstel voor een verordening dat zich als doel stelt de passagiers een maximale bescherming te bieden in de gewijzigde omstandigheden.




D'autres ont cherché : dublin-verordnung     einem größtmöglichen schutz     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem größtmöglichen schutz' ->

Date index: 2024-01-12
w