Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem großen problem konfrontiert sehen » (Allemand → Néerlandais) :

M. in der Erwägung, dass die Textilarbeiter in Bangladesch – obwohl im November 2013 der Mindestlohn von 3000 Taka (35 EUR) auf 5300 Taka (62 EUR) pro Monat erhöht wurde, – von ihrem Lohn nicht leben können, immer noch zu den weltweit am schlechtesten vergüteten Arbeitskräften gehören und sich bei der Bestreitung ihres Lebensunterhalts mit großen Schwierigkeiten konfrontiert sehen; in der Erwägung, dass Schätzungen zufolge 8900 Taka (104 EUR) erforderlich sind, um die Grundbedürfnisse zu decken; in der Erwägung, dass aus mehreren Berichten hervorgeht, dass zwischen 40 % und ...[+++]

M. overwegende dat ondanks de verhoging van het maandelijks minimumloon van 3 000 taka (35 EUR) naar 5 300 taka (62 EUR) in november 2013 de Bengalese textielwerkers nog steeds geen leefbaar loon verdienen, tot de slechtst betaalden ter wereld behoren en moeite hebben om rond te komen; overwegende dat naar schatting 8 900 taka (104 EUR) noodzakelijk zijn om in de basisbehoeften te voorzien; overwegende dat uit verschillende verslagen blijkt dat tussen 40 % en 80 % van de textielfabrieken het huidige wettelijke minimumloon niet betalen;


Trotz der umfangreichen direkten Finanzhilfe im Rahmen von PEGASE war die Palästinensische Behörde 2012 mit einem großen Haushaltsdefizit konfrontiert, das auch die Reformen beim öffentlichen Finanzmanagement zu untergraben drohte.

Tot slot kende de PA, ondanks de ruime financiering uit Pegase-DFS, in 2012 een ernstig begrotingstekort, waardoor ook de hervorming van het beheer van de overheidsfinanciën in het gedrang kwam.


Dieser Tiger wird jedoch mit einem großen Problem konfrontiert. Nämlich der Anwendung der Prügelstrafe als Bestrafung.

Maar deze tijger heeft een belangrijk probleem. Met name de toediening van stokslagen als straf.


„Ich habe wiederholt davor gewarnt, dass stetige Kürzungen des vorgeschlagenen Haushalts irgendwann zu einem großen Problem werden“, erklärt Janusz Lewandowski, EU-Kommissar für Finanzplanung und Haushalt.

"Ik heb herhaaldelijk gewaarschuwd dat voortdurende besparingen in de voorgestelde begroting uiteindelijk een groot probleem zullen gaan vormen, aldus Janusz Lewandowski, de EU-commissaris voor financiële programmering en begroting.


2. bringt seine Solidarität mit dem maltesischen Staat und den Ordnungskräften, die sich angesichts der Größe Maltas und seiner Bevölkerungsanzahl und angesichts der Tatsache, dass Malta nicht das endgültige Bestimmungsland der Migranten und Asylsuchenden ist, mit einem großen Problem konfrontiert sehen;

2. betuigt zijn solidariteit met de Maltese autoriteiten en ordediensten die het hoofd moeten bieden aan een aanzienlijk probleem, rekening houdend met de omvang en de bevolking van Malta en met het feit dat de migranten en de asielzoekers een andere eindbestemming hebben dan Malta zelf;


2. äußert seine Solidarität mit der maltesischen Bevölkerung, den maltesischen Behörden und den Ordnungskräften, die sich angesichts der Größe Maltas und seiner Bevölkerungszahl und angesichts der Tatsache, dass Malta nicht das Endbestimmungsland der Migranten und Asylbewerber ist, mit einem erheblichen Problem konfrontiert sehen;

2. geeft uiting aan zijn solidariteit met de bevolking en de autoriteiten van Malta en met leger en politie die met een groot probleem kampen, gezien de omvang van Malta en van zijn bevolking en gezien het feit dat de eindbestemming van de migranten en asielzoekers niet het eiland Malta zelf is;


– (MT) Der Berichterstatter hat uns den Rahmen des Kommissionsvorschlags vor Augen geführt, so dass wir uns nun mit dem Problem konfrontiert sehen, das wir seit mehr als 30 Jahren vor uns herschieben.

– (EN) De rapporteur heeft het kader van het voorstel van de Commissie gehandhaafd, waardoor we geconfronteerd worden met het probleem dat we nu al meer dan dertig jaar voor ons uit schuiven.


In diesem Zusammenhang wird die fehlende "Mobilität" von Entscheidungen in Strafsachen in der Europäischen Union zu einem großen Problem.

In deze context vormt de "niet-mobiliteit" van strafrechtelijke beslissingen in de Europese Unie stilaan een ernstig probleem.


Die Beitrittsländer stehen nicht nur der großen Herausforderung der Anpassung und der Umformung ihrer Systeme gegenüber, sondern sie sehen sich auch mit den meisten der Probleme konfrontiert, die auch die gegenwärtigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu lösen versuchen.

Zij staan immers niet alleen voor de immense taak om hun systemen aan te passen en te hervormen, maar worden bovendien geconfronteerd met de meeste problemen die ook in de huidige lidstaten van de Europese Unie worden aangepakt.


Dies sind zwei Beispiele für die Probleme, denen sich die einzelstaatlichen Behörden in der Union täglich konfrontiert sehen.

Dit zijn typische voorbeelden van de problemen waarmee de nationale autoriteiten in de Unie dagelijks worden geconfronteerd.


w