Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einem Statut unterliegen
Zustimmung zu einem gemeinsamen Schutzrecht

Vertaling van "einem gemeinsamen statut " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Zustimmung zu einem gemeinsamen Schutzrecht

instemmen met gezamenlijke aanspraak


eine beherrschende Stellung auf dem Gemeinsamen Markt oder auf einem wesentlichen Teil desselben

een machtspositie op de gemeenschappelijke markt of op een wezenlijk deel daarvan


in einem Maße, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft

zodanig dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die vielleicht wichtigste Veränderung würde in der Änderung der Form des Statuts von dem gegenwärtigen Äquivalent einer belgischen Nichtregierungsorganisation zu einem gemeinsamen und einzigen europäischen rechtlichen Statuts für politische Parteien bestehen.

De waarschijnlijk allerbelangrijkste beoogde wijziging betreft de overgang van het huidige statuut naar voorbeeld van het Belgische statuut voor niet-gouvernementele organisaties, naar een communautair uniform Europees statuut voor politieke partijen.


Die Anwendung von zwei unterschiedlichen Statuten würde dem Ziel eines gemeinsamen öffentlichen Dienstes in der EU mit einem gemeinsamen Statut zuwiderlaufen.

De toepassing van twee verschillende personeelsstatuten zou strijdig zijn met de doelstelling van een gemeenschappelijke openbare dienst van de EU met een gemeenschappelijk statuut.


51. nimmt Kenntnis von der Absicht des Präsidiums des Parlaments, die Kontakte mit dem Rat fortzusetzen, um sich auf die Bedingungen eines gemeinsamen Statuts für die Mitglieder zu einigen; fordert alle Seiten auf, diese Angelegenheit baldmöglichst zu einem Abschluss zu bringen, um die Spekulationen und Ungewissheiten im Zusammenhang mit den parlamentarischen Vergütungen zu beenden;

51. neemt kennis van het voornemen van het Bureau van het Parlement om de contacten met de Raad voort te zetten ten einde overeenstemming te bereiken over de voorwaarden voor een gemeenschappelijk statuut voor de leden; dringt er bij alle partijen op aan om deze kwestie zo spoedig mogelijk af te ronden en zo een einde te maken aan de speculatie en de onzekerheid waarmee de parlementaire vergoedingen zijn omschreven;


51. nimmt Kenntnis von der Absicht des Präsidiums des Parlaments, die Kontakte mit dem Rat fortzusetzen, um sich auf die Bedingungen eines gemeinsamen Statuts für die Mitglieder zu einigen; fordert alle Seiten auf, diese Angelegenheit baldmöglichst zu einem Abschluss zu bringen, um die Spekulationen und Ungewissheiten im Zusammenhang mit den parlamentarischen Vergütungen zu beenden;

51. neemt kennis van het voornemen van het Bureau van het Parlement om de contacten met de Raad voort te zetten ten einde overeenstemming te bereiken over de voorwaarden voor een gemeenschappelijk statuut voor de leden; dringt er bij alle partijen op aan om deze kwestie zo spoedig mogelijk af te ronden en zo een einde te maken aan de speculatie en de onzekerheid waarmee de parlementaire vergoedingen zijn omschreven;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die EU ist und bleibt fest entschlossen, eine effiziente Arbeitsweise des Internationalen Strafgerichtshofs zu unterstützen und die uneingeschränkte Integrität des Römischen Statuts zu waren, wie der Rat in seinen Schlussfolgerungen und Leitprinzipien vom September 2002 und einem Gemeinsamen Standpunkt vom 16. Juni 2003 betonte.

De EU blijft zich onverminderd inzetten voor een effectieve werking van het Internationaal Strafhof en is vastberaden om de volledige integriteit van het Statuut van Rome te vrijwaren, als onderstreept in de in september 2002 goedgekeurde conclusies en richtsnoeren van de Raad, en in een gemeenschappelijk standpunt van 16 juni 2003.erzegovina en de Voormalige Joegoslavische Republiek acedonië bilateraleH


Hilfsweise möchte die Flämische Regierung für den Fall, dass der Hof dennoch den Standpunkt vertreten sollte, er könne im Rahmen des zweiten Klagegrundes die angefochtenen Bestimmungen anhand von Artikel 90 Absatz 1 (alt) in Verbindung mit Artikel 86 (alt) des EG-Vertrags prüfen, folgendes anmerken (i) Die Flämische Regierung streite nicht ab, dass die V. R.T. ein Unternehmen im Sinne der obenerwähnten Bestimmungen sei (ii) Die V. R.T. sei ein öffentlich-rechtliches Unternehmen, dem der flämische Dekretgeber ein besonderes Statut im Bereich des Rundfunks verliehen habe (iii) Der flämische Dekretgeber müsse aufgrund von Artikel 90 Absatz ...[+++]

In ondergeschikte orde, voor het geval dat het Hof toch van oordeel zou zijn dat het, in het kader van het tweede middel, de bestreden bepalingen kan toetsen aan artikel 90, lid 1, (oud) juncto artikel 86 (oud) van het E.G.-Verdrag, wil de Vlaamse Regering het volgende laten opmerken (i) De Vlaamse Regering ontkent niet dat de V. R.T. een onderneming is in de zin van genoemde bepalingen (ii) De V. R.T. is een openbare onderneming waaraan de Vlaamse decreetgever een bijzonder statuut inzake radio heeft verleend (iii) De Vlaamse decreetgever moet zich, op grond van artikel 90, lid 1, (oud) onthouden van alle maatregelen die in strijd zijn ...[+++]


Um die Einhaltung der Vertragsbestimmungen zu gewährleisten, wurde die Zusammenarbeit der beiden Parteien bei der Kontrolle dadurch erneuert und verstärkt, daß ein spezifisches Statut für die wissenschaftlichen Beobachter eingeführt, ein System zur gemeinsamen Beobachtung der Kontrollen an Land in einem Hafen der jeweils anderen Vertragspartei geschaffen und ein Vorhaben für die kontinuierliche Satellitenortung der Fischereifahrzeuge vorgesehen wurde, das während der Anwen ...[+++]

Om toe te zien op de naleving van de bepalingen van de overeenkomst is de samenwerking tussen de twee partijen op controlegebied vernieuwd en nauwer aangehaald door vastlegging van een specifieke status voor het korps wetenschappelijke waarnemers, door een regeling voor wederzijdse waarneming met betrekking tot de controles aan de wal in een haven van elke partij en door een proefproject van permanente positiebepaling per satelliet van de vissersvaartuigen dat gedurende de looptijd van de overeenkomst zal worden uitgevoerd.


Der Beamte, der auf Grund des Artikels 101 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl seinen Versorgungsbeitrag nach dem 1. Januar 1962 auf 7,5 v.H. seines abzugspflichtigen Gehalts belassen hat, hat zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung Anspruch auf Rückerstattung eines Fünftels der seit dem 1. Januar 1962 als Versorgungsbeitrag von seinem Grundgehalt abgezogenen und mit den jeweiligen gemeinsamen Indices d ...[+++]

De ambtenaar die op grond van artikel 101 van het Statuut van de ambtenaren van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal na 1 januari 1962 zijn bijdrage voor de pensioenregeling heeft gehandhaafd op 7,5 % van zijn aan inhouding onderworpen salaris , heeft op het tijdstip waarop de onderhavige verordening in werking treedt , recht op terugbetaling van een vijfde van het totaal der vanaf 1 januari 1962 uit hoofde van zijn bijdrage voor het vormen van zijn pensioen op zijn basissalaris ingehouden bedragen , op dit totaal worden de achtereenvolgende gemeenschappelijke indexcijfers van de kosten van levensonderhoud toegepast en het wordt v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem gemeinsamen statut' ->

Date index: 2021-02-03
w