Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem erschwerungsgrund bestimmter mindeststrafen machen » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Sinne könnten auch die durch bestimmte Richtlinien eingesetzten Ausschüsse ein geeignetes Forum sein. Die Hilfe könnte auch in einer auf Verlangen des Mitgliedstaats erfolgenden vorherigen Prüfung der vorgesehenen Umsetzungsmaßnahmen durch die Dienststellen der Kommission bestehen; eine solche vorherige Prüfung hätte selbstverständlich keinen Einfluss auf das Recht der Kommission, in einem späteren Stadium eventuelle Umsetzungsmängel geltend zu machen.

Deze bijstand zou ook kunnen inhouden dat de geplande omzettingsmaatregelen op verzoek van de lidstaat vooraf door de diensten van de Commissie worden bestudeerd. Vanzelfsprekend laat zo'n voorafgaand onderzoek de bevoegdheid van de Commissie om de betrokken lidstaat in een later stadium op eventuele omzettingsgebreken te wijzen, onverlet.


In der Erwägung, dass bestimmte Beschwerdeführer das Vorhandensein von einer Pferdehaltung am "Long d'Aisne" und von Bienenstöcken in dem Natura 2000 - Gebiet BE34007 "Basse vallée de l'Aisne" in der Nähe der Erweiterungen Nord und Nordwest erwähnen; dass sie darauf aufmerksam machen, dass der Staub die Erzeugung von Honig und die Gesundheit beeinflussen werde; dass der Betreiber der Pferdehaltung darauf hinweist, dass die Durchführung des Projekts seine Aktivität gefährden werde (7 ha Wiesen, die bedroht werden, mit Risiko einer Verlag ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners gewag maken van de aanwezigheid van een stoeterij in Long d'Aisne en van bijenkorven in de omtrek Natura 2000 BE34007 « basse vallée de l'Aisne" in de nabijheid van de noordelijke en noordoostelijke uitbreidingen; dat ze noteren dat de aanwezigheid van stof gevolgen zal hebben voor de honigproductie en de gezondheid van de paarden; dat de uitbater van de stoeterij meldt dat de ontsluiting van het project zijn activiteit in gevaar brengt (7 hectare weide, bedreigd met een risico op delokaliser ...[+++]


(14a) Es ist zwar angemessen, bestimmte Mindeststrafen in Bezug auf Straftaten im Sinne dieser Richtlinie einzuführen, doch sollte keine Bestimmung dieser Richtlinie als Eingriff in die den Gerichten und Richtern der Mitgliedstaaten zustehende Befugnis angesehen werden, im Einzelfall von ihrem Ermessen Gebrauch zu machen.

(14 bis) Het is passend om met betrekking tot de in deze richtlijn gedefinieerde strafbare feiten een minimale strafmaat in te voeren, maar tegelijkertijd mag de richtlijn geen inbreuk maken op de bevoegdheid van de gerechten en rechters in de lidstaten om in individuele gevallen zelfstandig te beslissen.


Zu viele unsichere Faktoren, wie beispielsweise bestimmte Wetterverhältnisse machen touristische Prognosen eben zu einem Glücksspiel.

Te veel onzekere factoren, zoals bepaalde weersomstandigheden, maken prognoses voor toerisme een kansspel.


62. fordert mit Nachdruck, dass ein institutioneller Rahmen geschaffen wird, mit dem alle Aspekte der technologischen Entwicklung und des Technologietransfers bewältigt werden können, vor allem indem besonderes Augenmerk auf die „geeignete Technologie“ gelegt wird, die unter besonderer Berücksichtigung der ökologischen, ethnischen, kulturellen, sozialen, politischen und wirtschaftlichen Merkmale der Gemeinschaft, für die sie bestimmt ist, konzipiert wird; fordert die Einrichtung eines Patentpools, der aus Patenten besteht, die verschiedene Einrichtungen wie etwa Unternehmen, Hochschulen oder Forschungseinrichtungen a ...[+++]

62. dringt aan op de totstandbrenging van een institutioneel kader voor de behandeling van alle aspecten rond de ontwikkeling en overdracht van technologie, waarbij de nadruk met name moet liggen op zogeheten „aangepaste technologie” (AT), die ontworpen is met bijzondere aandacht voor de ethische, culturele, sociale, politieke, economische en milieuaspecten van de gemeenschap waarvoor deze technologie bestemd is; pleit voor het creëren van octrooireservoirs, waarin verschillende octrooihouders, zoals bedrijven, universiteiten of onderzoeksinstellingen, hun octrooien gezamenlijk beschikbaar stellen aan anderen met het oog op productieact ...[+++]


2. weist mit Nachdruck auf bestimmte Arten der Werbung hin, die entweder verschiedene Arten von Gewalt oder Klischees im Zusammenhang mit der Frau als Objekt wiedergeben, Weiblichkeit zu einem Konsumgut machen, die Frauen demütigen und sie herabwürdigen und ihre grundlegenden Rollen in der Gesellschaft herabmindern; fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten eindringlich auf, europäische Sensibilisierungskampagnen, die sich insbesondere an Jugendliche und junge Menschen richten, gegen die Vermarktung des weib ...[+++]

2. wijst op het bestaan van bepaalde advertenties die verschillende vormen van geweld tonen, vrouwen stereotyperen als objecten, vrouwelijkheid omvormen tot een consumptiegoed, vrouwen vernederen en hun waardigheid onderuit halen en de fundamentele rollen die vrouwen in de samenleving vervullen ontwaarden; vraagt de Commissie en de lidstaten met aandrang Europese bewustmakingscampagnes te ontwikkelen, met name gericht op tieners en jongeren, tegen de commercialisering van het vrouwelijke en mannelijke lichaam en de verspreiding van s ...[+++]


In besonderen Fällen kann eine bestimmte Gefahr zu einem niedrigeren Risiko führen und spezifische Risikomanagementmaßnahmen erforderlich machen.

In bijzondere gevallen kan een bepaald gevaar leiden tot een minder groot risico en specifieke risicobeheersmaatregelen vereisen.


Die Mitgliedstaaten sollten in der Lage sein, unterschiedliche MwSt-Sätze als strukturelles Element ihrer MwSt-Regelung und nicht im Wege einer Ausnahmeregelung anzuwenden. Die Kommission verweist auf der Grundlage der von Copenhagen Economics durchgeführten Studie auf mögliche Wege, eine bestimmte Zahl von Zielvorgaben im Sinne einer Straffung umzusetzen und die Struktur ermäßigter Sätze in der Gemeinschaft in sich schlüssiger und effizienter zu machen. Diese möglichen Wege sind folgende: Es kann ein sehr niedriger Satz für Waren und ...[+++]

Deze mogelijkheden zijn: Het toestaan van een uiterst laag tarief voor eerste levensbehoeften (goederen en diensten) zoals voedsel; en een tweede tarief kan worden gebruikt voor andere doelen die weliswaar geen eerste levensbehoeften zijn maar die geacht worden om andere redenen in aanmerking te komen voor een voorkeursbehandeling (cultuur en onderwijs, openbaar vervoer, werkgelegenheid, energie en milieu, enz.).


Die Mitgliedstaaten können die Arbeit bestimmter Gruppen von Nachtarbeitern, die im Zusammenhang mit der Arbeit während der Nachtzeit einem Sicherheits- oder Gesundheitsrisiko ausgesetzt sind, nach Maßgabe der einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und/oder Gepflogenheiten von bestimmten Garantien abhängig machen.

De lidstaten kunnen de arbeid van bepaalde categorieën nachtarbeiders die bij hun werk in nachttijd een veiligheids- of gezondheidsrisico lopen, op bepaalde, in de nationale wetten en/of gebruiken vastgestelde voorwaarden, afhankelijk stellen van bepaalde garanties.


Die Mitgliedstaaten können - zusätzlich zu den Diensten im Rahmen der Universaldienstverpflichtungen nach Kapitel II - nach eigenem Ermessen weitere Dienste in ihrem Hoheitsgebiet öffentlich zugänglich machen, ohne dass in einem solchen Fall jedoch ein Entschädigungsverfahren mit Beteiligung bestimmter Unternehmen vorgeschrieben werden darf.

De lidstaten kunnen besluiten op hun grondgebied aanvullende diensten, buiten de in hoofdstuk II omschreven universeledienstverplichtingen, algemeen beschikbaar te stellen, doch dan mag geen vergoedingsregeling voor specifieke ondernemingen worden opgelegd.


w