Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem erlass des integralistischen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Qualität eines Weins betreffender Ausdruck, der Weinen mit geschützter Ursprungsbezeichnung gemäß einem Erlass vorbehalten ist, und wenn dieser Ausdruck durch Einbeziehung in eine Ursprungsbezeichnung kollektiv verwendet wird.

Uitdrukking betreffende de kwaliteit van een wijn, voorbehouden voor wijnen met een beschermde oorsprongsbenaming die is vastgesteld bij decreet en voor gevallen waarin deze uitdrukking collectief wordt gebruikt door integratie in een oorsprongsbenaming.


g.U. „Anjou“, „Beaujolais“, „Côte de Beaune“, „Côtes de Nuits“, „Côtes du Rhône“, „Côtes du Roussillon“, „Mâcon“: Die Qualität eines Weins betreffender Ausdruck, der Weinen mit geschützter Ursprungsbezeichnung gemäß einem Erlass vorbehalten ist, und wenn dieser Ausdruck durch Einbeziehung in eine Ursprungsbezeichnung kollektiv verwendet wird.

BOB „Anjou”, „Beaujolais”, „Côte de Beaune”, „Côtes de Nuits”, „Côtes du Rhône”, „Côtes du Roussillon”, „Mâcon”: uitdrukking betreffende de kwaliteit van een wijn, voorbehouden voor wijnen met een oorsprongsbenaming die is vastgesteld bij decreet en voor gevallen waarin deze uitdrukking collectief wordt gebruikt door integratie in een oorsprongsbenaming.


In der Erwägung, dass, was die Möglichkeit für die Beschwerdeführer betrifft, Ihre Stellungnahme zu den Erhaltungszielen auf Ebene des jeweiligen Gebiets abzugeben, es auf Folgendes hinzuweisen gilt: die Regierung muss die besonderen Erhaltungsziele für jeden Lebensraumtyp und jede Art von gemeinschaftlichem Interesse in einem Erlass mit allgemeiner Tragweite kraft Artikel 25bis § 2 des Gesetzes genau definieren; diese Harmonisierung auf regionaler Ebene der Erhaltungsziele für jeden natürlichen Lebensraumtyp und ...[+++]

Overwegende dat wat betreft de mogelijkheid voor de bezwaarindieners om een standpunt te geven over de overwogen instandhoudingsdoelstellingen op schaal van de locatie, op het volgende gewezen dient te worden; dat de instandhoudingsdoelstellingen eigen aan elk type natuurlijk habitat en elke soort met een communautair belang door de Regering nauwkeurig moeten worden vastgesteld in een algemeen besluit krachtens artikel 25bis, § 2, van de wet; dat deze gewestelijke afstemming van de instandhoudingsdoelstellingen die toepasselijk zijn ...[+++]


Art. 6. Innerhalb einer Frist von einem Monat nach Eingang des Vorschlags der Verwaltung über einen endgültigen Beschluss entscheidet die Regierung auf Vorschlag des Ministers, ob die landwirtschaftliche Naturkatastrophe anzuerkennen ist und legt in einem Erlass der Regierung folgendes fest:

Art. 6. Binnen een termijn van één maand na ontvangst van het eindelijke beslissingsvoorstel van de administratie beslist de Regering op voorstel van de Minister, in voorkomend geval, over de erkenning van de landbouwramp en bepaalt ze in een besluit van de Regering met name:


Nach Buchstabe h können Nachlassprogramme für indirekte Steuern eine Ausfuhrsubvention darstellen, soweit sie zu einer Freistellung, einem Erlass oder einer Stundung von kumulativen indirekten, auf einer Vorstufe erhobenen Steuern führen, deren Höhe die Höhe der Steuern überschreitet, die auf die bei der Herstellung von für die Ausfuhr bestimmten Waren verbrauchten Vorleistungen tatsächlich erhoben werden.

Volgens punt h) kunnen regelingen voor de aftrek van indirecte belastingen uitvoersubsidies zijn indien zij leiden tot vrijstelling, kwijtschelding of uitstel van betaling van in vorige stadia geheven cumulatieve indirecte belastingen voor een bedrag dat hoger is dan het bedrag aan belastingen dat op „inputs” die bij de vervaardiging van het exportproduct worden verbruikt, werkelijk is geheven.


Art. 2 - Eine Veräußerung durch die SOFICO des für die Telekommunikation vorgesehenen Faseroptiknetzes, das ihr durch die Region durch Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. Dezember 2002 übertragen wurde, darf nur dann erfolgen, wenn der Region zum Preis des Marktes ein Nutzungsrecht der Netzkapazitäten, die zum Funktionieren ihrer Verwaltung und zur Durchführung ihrer Aufgaben notwendig sind, vorbehalten wird; diese Kapazitäten werden in einem Erlass der Regierung b ...[+++]

Art. 2. De SOFICO mag slechts afstand doen van het telecommunicatienet met optische vezels dat haar door het Gewest via het besluit van de Regering van 19 december 2002 werd overgedragen als ze voor het Gewest voorziet in een gebruiksrecht, tegen de marktprijs, van de capaciteiten van het net die nodig zijn voor de werking van zijn administratie en de uitvoering van zijn opdrachten. Deze capaciteiten zullen in een besluit van de Regering worden bepaald.


In der Erwägung, dass der Staatsrat in seinem Urteil Nr. 222. 592 vom 21. Februar 2013, " Dumont et consorts" , sowie in nachfolgenden Urteilen, die mit demselben Wortlaut gefällt wurden, bestimmt, dass Grenzwerte laut Sonderbedingungen, die von den Grenzwerten abweichen würden, die in den vorgenannten allgemeinen Bedingungen festgelegt sind, u.a. der Grenzwert von 40 dBA während der Nacht, gesetzwidrig seien; dass eine Abweichung von den allgemeinen Bedingungen sich nur in einem Erlass ...[+++]

Overwegende dat de Raad van State evenwel in arrest nr. 222.592 van 21 februari 2013, Dumont en consorten, evenals in daarop volgende arresten met dezelfde uitspraak, aanstipt dat bovenwaarden, vastgelegd in bijzondere voorwaarden die zouden afwijken van bovenwaarden vastgelegd in voornoemde algemene voorwaarden, w.o. de nachtelijke 40 dBA-grens, onwettelijk zouden zijn; dat de afwijking van de algemene voorwaarden immers enkel in een besluit houdende sectorale voorwaarden vervat kan worden; dat het arrest van de Raad van State erop wijst dat een besluit dat sectorale voorwaarden zou vastleggen die zouden afwijken van de algemene voorw ...[+++]


Aufgrund des Sektorenplans Tournai-Leuze-Péruwelz, der durch den von einem Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 25. Juli 1991 (Eintragung der Trasse der Hochgeschwindigkeitslinie) und einem Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. Juni 2003 (Erweiterung der Sandgrube Deviaenne) abgeänderten Königlichen Erlass vom 24. Juli 1981 angenommen wurde;

Gelet op het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 24 juli 1981, herzien bij een besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 juli 1991 (opneming van het tracé van de hogesnelheidslijn) en bij het besluit van de Waalse Regering van 26 juni 2003 (uitbreiding van de zandgroeve Deviaenne);


Aufgrund des Sektorenplans Tournai-Leuze-Péruwelz, der durch den von einem Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 25. Juli 1991 (Eintragung der Trasse der Hochgeschwindigkeitslinie) und durch einen Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. Juni 2003 (Erweiterung der Sandgrube Deviaenne) teilweise revidierten Königlichen Erlass vom 24. Juli 1981 angenommen wurde;

Gelet op het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 24 juli 1981, gedeeltelijk gewijzigd bij een besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 juli 1991 (opneming van het tracé van de hogesnelheidslijn) en bij het besluit van de Waalse Regering van 26 juni 2003 (uitbreiding van de zandgroeve Deviaenne);


Aufgrund des Sektorenplans Tournai-Leuze-Péruwelz, der durch den von einem Erlass der Wallonischen Regionalexekutive vom 25. Juli 1991 (Eintragung der Trasse der Hochgeschwindigkeitslinie) und durch einen Erlass der Wallonischen Regierung vom 26. Juni 2003 (Erweiterung der Sandgrube Deviaenne) teilweise abgeänderten Königlichen Erlass vom 24. Juli 1981 angenommen wurde;

Gelet op het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 24 juli 1981, gedeeltelijk gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 25 juli 1991 (opneming van het tracé van de hogesnelheidslijn) en bij het besluit van de Waalse Regering van 26 juni 2003 (uitbreiding van de zandgroeve Deviaenne);




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem erlass des integralistischen' ->

Date index: 2021-07-30
w