Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem einzigen rechtstext zusammenzufassen » (Allemand → Néerlandais) :

Es ist daher notwendig, das in der Verordnung (EG) Nr. 1290/2005 für Kürzungen oder Aussetzungen vorgesehene System klarer zu gestalten und die für die Fonds geltenden Vorschriften für Kürzungen und Aussetzungen in einem einzigen Artikel zusammenzufassen.

Om deze redenen is het noodzakelijk om meer duidelijkheid te verschaffen over het systeem voor verlagingen en schorsingen als vervat in Verordening (EG) nr. 1290/2005, en om de voorschriften voor verlagingen en schorsingen voor beide Fondsen samen te voegen in één artikel.


Die vorliegende Verordnung wurde verabschiedet, um die Regeln für Düngemittel in einem einzigen Rechtstext zusammenzufassen und die einheitliche Anwendung einer Reihe besonders technischer Bestimmungen sicherzustellen.

Deze verordening is vastgesteld om alle regels inzake meststoffen in één tekst samen te brengen met het oog op een uniforme toepassing van een aantal bijzonder technische bepalingen.


b) die Möglichkeit, komplementäre Frequenzbänder in einem einzigen Verfahren zusammenzufassen, und

(b) de mogelijke combinatie van complementaire banden binnen één enkele procedure; en


b) die Möglichkeit, komplementäre Frequenzbänder in einem einzigen Verfahren zusammenzufassen, und

(b) de mogelijke combinatie van complementaire banden binnen één enkele procedure; en


Die Gesetzesänderung durch Artikel 4 des Gesetzes vom 26. März 2003 zur Festlegung der Bedingungen, unter denen die Kommission für finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten eine Hilfe gewähren kann, bezweckte, die Voraussetzungen für den Erhalt einer staatlichen finanziellen Hilfe als direktes oder indirektes Opfer einer vorsätzlichen Gewalttat in einem einzigen Artikel zusammenzufassen.

Met de wetswijziging bij artikel 4 van de wet van 26 maart 2003 houdende de voorwaarden waaronder de commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden een hulp kan toekennen, was het de bedoeling om de voorwaarden om als rechtstreeks of onrechtstreeks slachtoffer van een opzettelijke gewelddaad een financiële hulp van de Staat te verkrijgen, te groeperen in één artikel.


Die Verträge sehen für den Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit und der Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden völlig andere Beschlussfassungsverfahren vor als für den Bereich des Zivil- bzw. Katastrophenschutzes. Aus diesem Grund ist es nicht möglich, alle Ziele des Rahmenprogramms in einem einzigen Rechtsinstrument zusammenzufassen.

Volgens de huidige Verdragen wijkt de procedure voor de aanneming van rechtsinstrumenten op het gebied van politiële en justitiële samenwerking in aanzienlijke mate af van die inzake civiele bescherming.


Aus diesem Grund ist es nicht möglich, alle Ziele des Rahmenprogramms in einem einzigen Rechtsinstrument zusammenzufassen.

Daarom is het niet mogelijk alle relevante doelstellingen van het algemene programma in een enkel rechtsinstrument samen te voegen.


Nach der Studie bestehen im Hinblick auf die beiden ersten Kriterien folgende wesentliche Hindernisse: Es gibt nicht genügend Informationen über die (langfristigen) negativen Auswirkungen von Pestiziden auf die Umwelt, und es ist extrem schwierig, die verschiedenen Effekte (d. h. die Auswirkungen auf die aquatische Umwelt einerseits und die Auswirkungen auf die terrestrische Umwelt andererseits) in einem einzigen Ziel zusammenzufassen.

Volgens de studie stuit men bij de eerste twee van deze criteria op grote problemen: er is namelijk ontoereikende informatie over de negatieve milieueffecten van pesticiden op langere termijn en het is uitermate moeilijk de verscheidene effecten met behulp van een streefcijfer onder één noemer te brengen (nl. de gevolgen voor het aquatisch milieu enerzijds en die voor het bodemmilieu anderzijds).


Die Richtlinie 81/851/EWG des Rates vom 28. September 1981 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Tierarzneimittel die Richtlinie 81/852/EWG des Rates vom 28. September 1981 über die analytischen, toxikologisch-pharmakologischen und tierärztlichen oder klinischen Vorschriften und Nachweise über Versuche mit Tierarzneimitteln die Richtlinie 90/677/EWG des Rates vom 13. Dezember 1990 zur Erweiterung des Anwendungsbereichs der Richtlinie 81/851/EWG zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Tierarzneimittel sowie zur Festlegung zusätzlicher Vorschriften für immunologische Tierarzneimittel und die Richtlinie 92/74/EWG des Rates vom 22. September 1992 zur Erweiterung des Anwendungsbereichs der Ri ...[+++]

Richtlijn 81/851/EEG van de Raad van 28 september 1981 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik , Richtlijn 81/852/EEG van de Raad van 28 september 1981 inzake de analytische, toxicologisch-farmacologische en klinische normen en voorschriften betreffende proeven op geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik , Richtlijn 90/677/EEG van de Raad van 13 december 1990 tot uitbreiding van de werkingssfeer van Richtlijn 81/851/EEG betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake ...[+++]


Aus Gründen der Klarheit und um den Marktteilnehmern dieses Sektors ein einziges Dokument zu geben, das diese Methoden und ihre Anwendungsvorschriften enthält, sind die vorgenannten Verordnungen zu einem einzigen Verordnungstext zusammenzufassen.

Om redenen van duidelijkheid en om de marktdeelnemers in de betrokken sector één enkel corpus met de genoemde toepassingsmethoden en -regels te verstrekken, moeten de bovengenoemde verordeningen worden herschreven en worden samengebracht in één tekst.


w