Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem bisher noch » (Allemand → Néerlandais) :

Eine Vorlage zur Vorabentscheidung kann sich namentlich dann als besonders nützlich erweisen, wenn vor dem nationalen Gericht eine neue Auslegungsfrage aufgeworfen wird, die von allgemeiner Bedeutung für die einheitliche Anwendung des Unionsrechts ist, oder wenn die vorhandene Rechtsprechung nicht die Hinweise zu bieten scheint, die in einem bisher noch nicht vorgekommenen rechtlichen oder tatsächlichen Rahmen erforderlich sind.

Een prejudiciële verwijzing kan met name bijzonder nuttig zijn wanneer voor de nationale rechterlijke instantie een nieuwe uitleggingsvraag wordt opgeworpen die van belang is voor de uniforme toepassing van het recht van de Unie, of wanneer de bestaande rechtspraak niet voldoende duidelijk is voor een nieuw feitelijk of rechtskader.


Da die Union aber bisher noch nicht von der Möglichkeit nach Artikel 25 AEUV Gebrauch gemacht hat, die Rechte der Unionsbürger zu ergänzen, kann das EU-Recht einem EU-Bürger nicht garantieren, dass eine Wohnsitzverlegung in einen anderen Mitgliedstaat sein Wahlrecht bei nationalen Wahlen nicht beeinträchtigen wird.[31]

Aangezien de Unie echter nog geen gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheid krachtens artikel 25 VWEU om de rechten die de burgers van de Unie genieten aan te vullen, kan het EU-recht een EU-burger niet garanderen dat de overbrenging van zijn verblijfplaats naar een andere lidstaat geen enkele invloed zal hebben op zijn stemrecht bij de nationale verkiezingen[31].


4. In einem bisher noch nie da gewesenen Maße wurde bei den politischen Führern der Mitgliedstaaten ein notorisches Fehlen europapolitischer Visionen und Ambitionen offenbar. Es ist unbestreitbar, dass der Vertrag von Lissabon ein Zaudern, ja ein Misstrauen gegenüber der Union und ihren Organen deutlich macht.

4. Het gebrek aan visie en ambitie dat de Europese leiders op het Europese toneel aan de dag leggen is nog nooit zo duidelijk geweest en het Verdrag van Lissabon is een duidelijke weerspiegeling van een gevoel van schroom - en zelfs regelrecht wantrouwen - ten opzichte van de Unie en haar instellingen.


Auch deshalb wurden Sie, Herr Špidla, von der portugiesischen Republik bisher noch nicht zu einem Besuch dieser Region eingeladen, die sich mit einer realen sozialen Gefahr konfrontiert sieht. Ich persönlich möchte Sie, Herr Kommissar, einladen, damit Sie sich selbst ein Bild von der Ernsthaftigkeit dieser Situation machen, die eingeleiteten Anstrengungen unterstützen und alle Instrumente mobilisieren können, die der Kommission zur Verfügung stehen, um noch stärkere Vertrauensverluste in der Region zu vermeiden.

Mijnheer Špidla, als de Portugese regering u nog niet heeft uitgenodigd om een bezoek te brengen aan de regio, die vanuit maatschappelijk oogpunt in een regelrechte noodsituatie verkeert, doe ik dat. Ik wil namelijk dat u de ernst van de situatie zelf komt vaststellen, mijnheer de commissaris, en dat u de huidige inspanningen steunt en alle instrumenten die de Europese Commissie tot haar beschikking heeft, inzet om te voorkomen dat het gebrek aan vertrouwen zich nog verder over de regio verspreidt.


18. fordert die Kommission auf, im Hinblick auf alle Hersteller für adäquate Anstrengungen zu sorgen und Anreize zur Verringerung der Treibhausgasemissionen quer durch alle Fahrzeugkategorien zu bieten; ist jedoch der Ansicht, dass ein künftiges System die Hersteller von Fahrzeugen mit einem bisherheren Schadstoffausstoß – weder direkt noch indirekt – belohnen darf, dass Fahrzeuge mit einem höheren CO2-Ausstoß auch in der Pflicht sind, einen höheren Beitrag zur CO2-Reduzierung zu leisten und dass das System di ...[+++]

18. verzoekt de Commissie erop toe te zien dat alle fabrikanten zich naar behoren inspannen en dat er adequate prikkels worden gegeven ter vermindering van de uitstoot van broeikasgassen voor het gehele wagenpark; is echter van mening dat de in te voeren regeling constructeurs van traditioneel meer vervuilende voertuigen noch rechtstreeks noch indirect mag bevoordelen, dat voertuigen met een hogere CO2-uitstoot ook moeten worden verplicht een grotere bijdrage aan de vermindering van de CO2-uitstoot te leveren en dat de regeling de meest geavanceerde technologieën en alternatieve brandstoffen naargelang van hun broeikasgaseffect moet bel ...[+++]


Ein Mitgliedstaat kann einen anderen Mitgliedstaat um Auskunft darüber bitten, ob er über ein Geschäft, das bisher noch nicht Gegenstand einer Konsultation war, und insbesondere über die von einem Exporteur oder einem Geldinstitut angegebenen Kreditbedingungen unterrichtet ist.

Een lidstaat kan aan een andere lidstaat vragen of hij op de hoogte is van een transactie waarvoor tot dusver geen raadpleging is gehouden, en met name van de door een exporteur of een financiële instelling genoemde kredietvoorwaarden.


Weder beim Elektrizitäts- noch beim Gasmarkt kann bisher von einem europäischen Endkundenmarkt (Privathaushalte und kleine Unternehmen) die Rede sein, da die Kunden selbst im Falle von Wahlmöglichkeiten noch immer verpflichtet sind, einen Versorger aus dem gleichen Land zu wählen.

Noch in de elektriciteits-, noch in de gasmarkt kan men al spreken van een Europese kleinhandelsmarkt (huishoudens en kleinbedrijf), aangezien de afnemers, in de veronderstelling dat ze al een keuze hebben, nog steeds verplicht zijn bij een in hetzelfde land gevestigde leverancier aan te kloppen.


Über die Identifizierung der Maßnahmen mit einem hohen gemeinschaftlichen Mehrwert, auf die sich die Gemeinschaftsmittel konzentrieren sollten, ist bisher noch nicht wirklich diskutiert worden.

Tot op heden heeft nog geen echte discussie plaatsgevonden over het aanwijzen van de acties met een hoge toegevoegde waarde voor de Gemeenschap, waarop de EU-steun zich zou moeten richten.


D. in der Erwägung, daß es sich, da das Personal die Anlage nicht betreten konnte, infolge des gewaltigen Verstrahlungsniveaus als unmöglich erwies, die Kettenreaktion zu stoppen bzw. sich auch nur sachkundig zu machen, was geschehen war, und in der Erwägung, daß Arbeitskräfte ernsthaft verletzt wurden, ein Teil der Öffentlichkeit in diesem Gebiet evakuiert und möglicherweise bis zu einem gewissen - bisher noch unbekannten - Grad verstrahlt wurde, während die in einem Umkreis von 10 km lebenden 313.000 Menschen aufgefordert wurden, bei geschlossenen Fenstern innerhalb ihrer Häuser zu bleiben,

D. overwegende dat het personeel door de enorme straling niet binnen kon in de centrale, de kritische toestand van de reactor niet kon stoppen en niet wist wat er precies aan de hand was; overwegende dat personeelsleden ernstige verwondingen opliepen, een deel van de omwonenden geëvacueerd en mogelijks besmet werd, wat momenteel nog niet geweten is, en dat de 313.000 personen die binnen een straal van 10 wonen, het bevel kregen binnen te blijven en ramen en deuren zorgvuldig gesloten te houden,


D. in der Erwägung, daß es sich, da das Personal die Anlage nicht betreten konnte, infolge des gewaltigen Verstrahlungsniveaus als unmöglich erwies, die Kritikalität zu stoppen bzw. sich auch nur sachkundig zu machen, was geschehen war, und in der Erwägung, daß Arbeitskräfte ernsthaft verletzt wurden, ein Teil der Öffentlichkeit in diesem Gebiet evakuiert und möglicherweise bis zu einem gewissen bisher noch unbekannten – Grad geschädigt wurde, während die in einem Umkreis von 10 km lebenden 313.000 Menschen aufgefordert wurden, bei geschlossenen Fenstern innerhalb ihrer Häuser zu bleiben,

D. overwegende dat het personeel door de enorme straling niet binnen kon in de centrale, de kritische toestand van de reactor niet kon stoppen en niet wist wat er precies aan de hand was; overwegende dat personeelsleden ernstige verwondingen opliepen, een deel van de omwonenden geëvacueerd en mogelijks besmet werd, wat momenteel nog niet geweten is, en dat de 313.000 personen die binnen een straal van 10 wonen, het bevel kregen binnen te blijven en ramen en deuren zorgvuldig gesloten te houden,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem bisher noch' ->

Date index: 2021-05-28
w