Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem bestimmten nutzer entsprechend seinen » (Allemand → Néerlandais) :

2. „individuell angepasste PSA“: serienmäßig produzierte PSA, bei der jede Einheit so hergestellt wird, dass sie einem bestimmten Nutzer entsprechend seinen spezifischen Bedürfnissen (Mann, Frau und junge(r) Arbeitnehmer(in) sowie Person mit Behinderung) passt, mit erwiesenem Mehrwert für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei der Arbeit;

2". individueel aangepast PBM": PBM dat in serie is vervaardigd, waarbij elk artikel wordt aangepast aan een specifieke individuele gebruiker in overeenstemming met zijn of haar specifieke behoeften, bijvoorbeeld mannen, vrowen, jongere werknemers en personen met een handicap, met een aangetoonde meerwaarde voor gezondheid en veiligheid op het werk;


Die Annahme des fraglichen Artikels 20sexies wurde in den Vorarbeiten zum Gesetz wie folgt kommentiert: « In Artikel 20sexies § 1 Absatz 2 wird hervorgehoben, dass das Verhalten eines Anwärters zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht nur entsprechend dem Posten, für den er ausgebildet wird, sondern auch entsprechend dem Fortschritt der Ausbildung bewertet wird. Mangelnder Initiativgeist wiegt beispielsweise in der Beurteilung eines Offiziersanwärters während seines vierten Ausbildungs ...[+++]

De aanneming van het in het geding zijnde artikel 20sexies is in de parlementaire voorbereiding van de wet als volgt becommentarieerd : « Artikel 20sexies, § 1, tweede lid, benadrukt dat het gedrag van een kandidaat op een zeker moment niet alleen in functie van het ambt waarvoor hij gevormd wordt, beoordeeld wordt maar ook van de vordering van de vorming. Een gebrek aan initiatief zal bijvoorbeeld zwaarder wegen op de beoordeling van een kandidaat-officier tijdens het vierde vormingsjaar als tijdens de militaire initiatiefase. Teneinde rekening te houden ...[+++]


8. Artikel 9 erhält folgende Fassung: " – 'Artikel 9 Falls bei Anwendung einer Verordnung über die gemeinsame Marktorganisation auf einem bestimmten Gebiet Abschöpfungen, Abgaben oder andere Maßnahmen bei der Ausfuhr eines landwirtschaftlichen Erzeugnisses des Anhangs A beschlossen werden, können nach dem in Artikel 16 Absatz 2 genannten Prüfverfahren entsprechende Maßnahmen bei bestimmten Waren getroffen werden, deren Ausfuhr aufg ...[+++]

artikel 9 wordt vervangen door: " Artikel 9 Wanneer krachtens een verordening houdende een gemeenschappelijke ordening van de markten in een bepaalde sector, wordt besloten heffingen, belastingen of andere maatregelen toe te passen bij uitvoer van een in bijlage I bedoeld landbouwproduct, kunnen volgens de in artikel 16, lid 2, bedoelde onderzoeksprocedure geëigende maatregelen worden vastgesteld ten aanzien van bepaalde goederen waarvan de uitvoer wegens het hoge gehalte aan dit landbouwproduct en het gebruik dat van die goederen kan worden gemaakt, nadelig kan zijn voor het bereiken van het in de betrokken landbouw ...[+++]


Bis .* richten die an einer unionsweiten Lastschriftregelung beteiligten Zahlungsdienstleister eine zentrale und gut funktionierende Datenbank ein, die sie regelmäßig aktualisieren, um die einem bestimmten IBAN-code entsprechende einzige BIC zu ermitteln und die Fälle zu regeln, in denen es möglich ist, einem bestimmten IBAN-Code mehr als eine BIC zuzuordnen.

De betalingsdienstaanbieders die aan een automatische-afschrijvingsregeling voor de hele Unie deelnemen, zorgen ervoor dat uiterlijk .* een gecentraliseerde en goed werkende gegevensbank is ingesteld, die regelmatig wordt bijgewerkt, voor de identificatie van de unieke BIC die met een gegeven IBAN overeenkomt en voor de oplossing van de gevallen waar meer dan één BIC aan een bepaald IBAN kan worden toegewezen.


Die Verordnung des Rates (EG) Nr. 1868/94 zur Einführung einer Kontingentierungsregelung für die Kartoffelstärkeerzeugung sieht eindeutig vor, dass jedem Mitgliedstaat ein Kontingent entsprechend seiner Stärkeerzeugung in einem bestimmten Bezugszeitraum zugeteilt wird, wobei vor einem bestimmten Datum in irreversibler Weise getätigte Investitionen berücksichtigt werden.

In Verordening (EG) nr. 1868/94 van de Raad tot vaststelling van een contingenteringsregeling voor de productie van aardappelzetmeel wordt duidelijk gesteld dat het betreffende quotum aan iedere afzonderlijke lidstaat wordt toegewezen op basis van de zetmeelproductie in een bepaalde referentieperiode, waarbij rekening wordt gehouden met onherroepelijke investeringen die voor een bepaalde datum zijn gedaan.


In der Ausübung seiner Ermessensbefugnis konnte der Steuergesetzgeber, wie in B.9.1 und B.9.2 angeführt wurde, den Grad der Verwandtschaft oder der Verschwägerung zwischen dem Verstorbenen und den Erben berücksichtigen, um die anwendbaren Tarife festzulegen und entsprechend seinen eigenen Zielen im Bereich der demographischen Politik und der Wohnungspolitik die von ihm bestimmten Kategorien bevorzugt zu behande ...[+++]

In de uitoefening van zijn beoordelingsvrijheid vermocht de fiscale wetgever, zoals is gesteld in B.9.1 en B.9.2, rekening te houden met de bloed- of aanverwantschap tussen de erflater en de erfgenamen om de van toepassing zijnde heffingspercentages vast te stellen en, op grond van zijn eigen doelstellingen inzake demografisch beleid en huisvestingsbeleid, de categorieën die hij aanwees te bevoorrechten.


(1) Abweichend von den Artikeln 3, 4 und 5 kann ein Mitgliedstaat entsprechend Artikel 95 Absatz 10 des Vertrages Maßnahmen treffen, um vorzuschreiben, dass in bestimmten Gebieten seines Hoheitsgebiets Kraftstoffe nur dann in Verkehr gebracht werden dürfen, wenn sie in Bezug auf die Gesamtheit oder einen Teil der Fahrzeugflotte strengeren umweltbezogenen Spezifikationen als den in dieser Richtlinie vorgesehenen genügen, um die Gesundheit der Bevölkerung in ...[+++]

1. In afwijking van de artikelen 3, 4 en 5 en in overeenstemming met artikel 95, lid 10, van het Verdrag kunnen de lidstaten maatregelen nemen om voor te schrijven dat er in bepaalde gebieden van hun grondgebied voor het gehele voertuigenpark of een deel daarvan slechts brandstoffen in de handel mogen worden gebracht die voldoen aan strengere milieutechnische specificaties dan die van deze richtlijn, om de volksgezondheid in een bepaalde agglomeratie of het milieu in een bepaald uit ecologisch of milieu-oogpunt kwetsbaar gebied in die lidstaat te beschermen, wanneer ...[+++]


(2) Werden bei den Vor-Ort-Kontrollen bedeutende Unregelmäßigkeiten in Zusammenhang mit einer bestimmten Beihilferegelung oder in einem bestimmten Gebiet oder einem Teilgebiet festgestellt, so führen die zuständigen Behörden im laufenden Jahr entsprechende zusätzliche Kontrollen durch und sehen außerdem im darauf folgenden Jahr vor, einen entsprechend höhere ...[+++]

2. Indien bij controles ter plaatse met betrekking tot een bepaalde steunregeling of in een regio of deelregio belangrijke onregelmatigheden worden vastgesteld, verrichten de bevoegde instanties in het lopende jaar extra controles en verhogen zij bovendien het percentage bedrijfshoofden bij wie in het volgende jaar een controle ter plaatse moet worden verricht.


Voraussetzung für die Abschaffung der Kontrolle der Versicherung ist, daß das nationale Versicherungsbüro des besuchten Landes eine Garantie übernimmt, die von Fahrzeugen mit gewöhnlichem Standort in einem anderen Mitgliedstaat verursachten Schäden zu vergüten. Zur Feststellung, ob ein Fahrzeug seinen gewöhnlichen Standort in einem bestimmten Mitgliedstaat hat, bleibt das amtliche Kennzeichen des betreffenden Staates nach wie vor d ...[+++]

Overwegende dat de opheffing van de verzekeringscontrole afhankelijk is van de verlening door het nationale bureau van verzekeraars van het land van ontvangst van een waarborg voor de vergoeding van de schade welke is veroorzaakt door voertuigen die gewoonlijk zijn gestald in een andere Lid-Staat; dat het meest geschikte criterium om te bepalen of een voertuig gewoonlijk is gestald in een bepaalde Lid-Staat het dragen van een kentekenplaat van deze Staat is; dat dientengevolge artikel 1, lid 4, eerste streepje, van Richtlijn 72/166/EEG in deze zin dient te worden gewijzigd;


Wendet Syrien entsprechend seinen eigenen Rechtsvorschriften bei einem bestimmten Erzeugnis mengenmässige Beschränkungen in Form von Kontingenten an, so behandelt es die Gemeinschaft als eine Einheit.

Wanneer Syrië voor een bepaald produkt overeenkomstig zijn eigen wetgeving kwantitatieve beperkingen in de vorm van contingenten toepast, behandelt het de Gemeenschap als een eenheid.


w