Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einem besonders schweren mangel behaftet » (Allemand → Néerlandais) :

14. Ein weiteres vorrangiges Ziel ist die Verhütung des Menschenhandels, einem besonders schweren Straftatbestand, der grobe Verstöße gegen die Menschenrechte beinhaltet.

14. De preventie van mensenhandel - een zeer ernstig delict dat gepaard gaat met ernstige schendingen van mensenrechten - is een prioriteit.


Ist Art. 17 dieser Verordnung anwendbar, wenn der mit der nationalen Interventionsstelle geschlossene Lagervertrag mit einem besonders schweren Mangel behaftet ist, der insbesondere von dem Umstand herrührt, dass die Gesellschaft, die den Vertrag mit der nationalen Interventionsstelle geschlossen hat, nicht als Eigentümerin der gelagerten Erzeugnisse betrachtet werden kann?

Is artikel 17 van deze verordening van toepassing wanneer aan het met het nationaal interventiebureau gesloten opslagcontract een bijzonder ernstig gebrek kleeft, met name omdat de vennootschap die het contract heeft gesloten met het nationaal interventiebureau, niet kan worden beschouwd als de eigenaar van de opgeslagen producten?


Gleichzeitig werden dadurch die Eigentümer von verunreinigten Grundstücken anders behandelt als die Eigentümer von Grundstücken, die mit einem anderen Mangel behaftet sind.

Tevens behandelt zij de eigenaars van vervuilde terreinen anders dan de eigenaars van terreinen die zijn behept met een ander gebrek.


[8] Das Risiko einer schweren oder tödlichen Verletzung bei einem Unfall ist für ältere Menschen besonders hoch.

[8] Het risico van ernstig of dodelijk letsel in geval van een ongeval is bijzonder hoog voor ouderen, en men dient te anticiperen op de vergrijzing van de bevolking in de loop van het komende decennium.


Es ist auffällig, wie weit diese Bilanz hinter den amtlichen Schätzungen der Europäischen Kommission für Todesfälle zurückliegt, die allein auf die saisonale Grippe zurückzuführen sind und die sich in einem gemäßigten Jahr auf 40 000, in einem besonders schweren Jahr auf 220 000 Tote belaufen.

Deze cijfers zijn laag in vergelijking met de officiële ramingen van het aantal sterfgevallen dat louter het gevolg is van de seizoensgriep, dat door de Commissie wordt geschat op 40 000 in een matig jaar en 220 000 in een bijzonder hevig griepseizoen.


Vorabentscheidungsersuchen — Juzgado de Primera Instancia de Badajoz — Auslegung von Art. 3 der Richtlinie 1999/44/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Mai 1999 zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter (ABl. L 171, S. 12) — Verbraucherrechte — Mit einem geringfügigen Mangel behaftetes Verbrauchsgut — Keine Nachbesserung des fraglichen Guts — Antrag auf Auflösung des Kaufvertrags — Unzulässigkeit — Fehlen eines hilfsweise gestellten Antrags auf angemessene Herabsetzung des Preises — Für den nationalen Richter bestehende Möglichkeit, ...[+++]

Verzoek om een prejudiciële beslissing — Juzgado de Primera Instancia — Badajoz — Uitlegging van artikel 3 van richtlijn 1999/44/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 mei 1999 betreffende bepaalde aspecten van de verkoop van en de garanties voor consumptiegoederen (PB L 171, blz. 12) — Rechten van de consument — Zaak met geringe non-conformiteit — Geen reparatie van die zaak — Verzoek tot ontbinding van de verkoop — Ontoelaatbaarheid — Geen subsidiair verzoek tot het toewijzen van een redelijke prijsvermindering — Mogelijkheid voor de nationale rechter om ambtshalve te onderzoeken of een redelijke prijsvermindering kan worden t ...[+++]


(8) Um die einheitliche Anwendung dieses Artikels zu gewährleisten, erarbeitet die ESMA nach Anhörung der EBA und der ESCB Entwürfe für technische Regulierungsstandards, in denen die Einzelheiten betreffend die Finanzinstrumente gemäß Absatz 1, die als hochliquide betrachtet werden können und nur mit einem minimalen Markt- und Kreditrisiko behaftet sind, betreffend die besonders sicheren Vereinbarungen gemäß den Absätzen 3 und 4 un ...[+++]

8. Om een consistente toepassing van dit artikel te garanderen, stelt ESMA in overleg met de EBA en de ESCB ontwerpen van technische reguleringsnormen op tot nadere bepaling van de in lid 1 vermelde financiële instrumenten die als zeer liquide instrumenten met een zeer laag markt- en kredietrisico kunnen worden beschouwd, de in de leden 3 en 4 bedoelde bijzonder veilige regelingen en de in lid 7 vermelde concentratiebeperkingen.


14. Ein weiteres vorrangiges Ziel ist die Verhütung des Menschenhandels, einem besonders schweren Straftatbestand, der grobe Verstöße gegen die Menschenrechte beinhaltet.

14. De preventie van mensenhandel - een zeer ernstig delict dat gepaard gaat met ernstige schendingen van mensenrechten - is een prioriteit.


ABB war am 4. Juli 1995 auf hoher Ebene innerhalb des Konzerns vom Generaldirektor für Wettbewerb darauf hingewiesen worden, daß während der Nachprüfungen Beweise für seine Beteiligung an einem besonders schweren Verstoß gefunden worden seien.

ABB was op 4 juli 1995 op een hoog niveau binnen de groep door het directoraat-generaal Mededinging ingelicht over het feit dat tijdens de verificaties bewijsmateriaal was verkregen over ABB's betrokkenheid bij een zeer ernstige inbreuk.


Eine erhebliche Verletzung liegt in einer nach den allgemeinen Regeln des Völkerrechts nicht zulässigen Ablehnung der Erfüllung dieses Abkommens oder in einem besonders ernsten und schweren Verstoß gegen ein wesentliches Element des Abkommens.

Wezenlijke inbreuk houdt in: een afwijzing van deze overeenkomst die niet in overeenstemming is met de algemene regels van het internationaal recht of een bijzonder ernstige en grove schending van een essentieel element van deze overeenkomst.


w