Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An einem teilautonomen Fahrzeug befestigter Manipulator
Fracht in einem Güterfahrzeug unterbringen
Ladung in Fahrzeug verstauen
Mit einem zu öffnenden Dach versehenes Fahrzeug

Traduction de «einem beladenen fahrzeug » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
an einem teilautonomen Fahrzeug befestigter Manipulator

manipulator op voertuig met gedeeltelijk eigen actieradius


in einem Verkehrstrom von hinten aufrollende Übertragung von Fahrzeug zu Fahrzeug

van-auto-tot-auto achterwaarts doorzenden in de verkeersstroom


Fracht in einem Güterfahrzeug unterbringen | Ladung in Fahrzeug verstauen

cargo in vrachtvoertuigen plaatsen | lading in vrachtvoertuigen plaatsen


mit einem zu öffnenden Dach versehenes Fahrzeug

voertuig met opengaand dak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Haben die genannten Fahrzeuge der Klassen R3a, R4a und S2a sowie, falls die Summe der technisch zulässigen Achslasten 10 000 kg nicht übersteigt, der Klassen R3b, R4b und S2b nicht ersatzweise die Prüfung Typ III nach Nummer 2.5 erfolgreich durchlaufen, sind sie so zu prüfen, dass die Energiezufuhr zu den Bremsen bei beladenem Fahrzeug dem Wert entspricht, der sich im selben Zeitraum bei einem beladenen Fahrzeug ergibt, das mit einer gleichbleibenden Geschwindigkeit von 40 km/h auf einer 1,7 km langen Strecke mit 7 % Gefälle gefahren wird.

Indien de bovenvermelde voertuigen van de categorieën R3a, R4a, S2a en R3b, R4b, S2b, waarbij voor de laatste drie voertuigcategorieën het totaal van de technisch toelaatbare massa's per as ten hoogste 10 000 kg bedraagt, niet bij wijze van alternatief de test van type III volgens punt 2.5 hebben doorstaan, moeten zij zodanig worden getest, dat, in beladen toestand, de energietoevoer naar de remmen gelijk is aan die in eenzelfde periode gemeten voor een beladen voertuig dat op een neerwaartse helling van 7 % over 1,7 km op een constante snelheid van 40 km/h wordt gehouden.


G. in der Erwägung, dass sich die Lage im Land nach der Übernahme durch das Militär verschlechtert hat, und dass tödliche Bombenanschläge durchgeführt wurden; in der Erwägung, dass ein Selbstmordattentäter am 24. Dezember 2013 mit einem mit Sprengstoff beladenen Fahrzeug in der Stadt Mansura im Nil- Delta 16 Menschen tötete; in der Erwägung, dass am 26. Dezember 2013 eine Bombe in der Nähe eines öffentlichen Busses explodierte und fünf Passagiere verletzte; in der Erwägung, dass zwei weitere selbstgebastelte Bomben am selben Tag in Kairos Stadtteil N ...[+++]

G. overwegende dat de situatie in het land verslechterd is sinds de militaire machtsovername, dodelijke bomaanvallen incluis; overwegende dat op 24 december 2013 16 personen zijn omgebracht door een zelfmoordbomauto in Mansoura, een stad in de Nijldelta; overwegende dat op 26 december 2013 een bom is ontploft in de buurt van een bus van het openbare vervoer, waarbij vijf passagiers zijn gewond geraakt; overwegende dat nog twee handgemaakte bommen diezelfde dag onschadelijk werden gemaakt in Nasr City;


1.5.1 Die beladenen Fahrzeuge müssen so geprüft werden, daß die Energieaufnahme derjenigen entspricht, die in der gleichen Zeit bei einem beladenen Fahrzeug erfolgt, wenn es mit einer mittleren Geschwindigkeit von 30 km/h ein Gefälle von 7 % und eine Länge von 6 km befährt.

1.5.1. De belaste voertuigen worden zodanig beproefd, dat de energietoevoer gelijk is aan die welke over eenzelfde tijdsverloop optreedt bij een belast voertuig met een snelheid van 30 km/h op een dalende helling van 7 % over een afstand van 6 km. Gedurende de proef mogen het bedrijfsremsysteem, het hulpremsysteem en het parkeerremsysteem niet worden gebruikt.


1.4.1 Die beladenen Kraftfahrzeuge werden in der Weise geprüft, daß die Energieaufnahme derjenigen entspricht, die während des gleichen Zeitraums bei einem beladenen Fahrzeug entsteht, das mit einer mittleren Geschwindigkeit von 30 km/h auf einem 6%igen Gefälle über eine Strecke von 6 km fährt, wobei der entsprechende Getriebegang eingelegt und die gegebenenfalls vorhandene Dauerbremse benutzt wird.

1.4.1. De belaste motorvoertuigen worden zodanig beproefd, dat de energietoevoer gelijk is aan die welke over eenzelfde tijdsverloop optreedt bij een belast voertuig met een snelheid van 30 km/h op een dalende helling van 6 % en over een traject van 6 km, waarbij de juiste overbrengingsverhouding is ingeschakeld (indien het een motorvoertuig betreft) en waarbij de eventuele vertragingsinrichting van het voertuig wordt gebruikt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.5. Zulässige Zulassungs-/Betriebsmasse einer Fahrzeugkombination in beladenem Zustand in einem Mitgliedstaat bezeichnet die Summe der Massen des beladenen Fahrzeugs und seines beladenen Anhängers, mit der das Kraftfahrzeug auf Antrag des Fahrzeugherstellers in diesem Mitgliedstaat zuzulassen bzw. in Betrieb zu nehmen ist.

1.5. Voor registratie/in het verkeer brengen toelaatbare maximummassa van de combinatie in beladen toestand in een lidstaat: de som van de massa's van het voertuig in beladen toestand en de aanhangwagen daarvan in beladen toestand waarmee het motorvoertuig in die lidstaat op verzoek van de voertuigfabrikant geregistreerd of in het verkeer gebracht moet worden.


3.3. Bei Ausfall des automatischen Blockierverhinderers darf die Bremswirkung bei einem beladenen Fahrzeug nicht unter dem niedrigeren der beiden für das Fahrzeug vorgeschriebenen Werte gemäß Punkt 2.1.2.2 bzw. 2.1.2.3 der Anlage 1 liegen.

3.3. Bij een storing in het anti-blokkeersysteem mag de remwerking bij belast voertuig niet lager zijn dan de laagste van de twee in de punten 2.1.2.2 en 2.1.2.3 van aanhangsel 1 gedefinieerde waarden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einem beladenen fahrzeug' ->

Date index: 2021-07-01
w